<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../style/findingaids.xsl" ?>
<!DOCTYPE ead SYSTEM "../../rules/ead.dtd"[
  <!ENTITY nbsp "&#x00A0;">
  <!ENTITY aacute "&#x00E1;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE -->
  <!ENTITY Aacute "&#x00C1;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER A WITH ACUTE -->
  <!ENTITY acirc "&#x00E2;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER A WITH CIRCUMFLEX -->
  <!ENTITY Acirc "&#x00C2;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER A WITH CIRCUMFLEX -->
  <!ENTITY agrave "&#x00E0;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE -->
  <!ENTITY Agrave "&#x00C0;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER A WITH GRAVE -->
  <!ENTITY aring "&#x00E5;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE -->
  <!ENTITY Aring "&#x00C5;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER A WITH RING ABOVE -->
  <!ENTITY atilde "&#x00E3;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER A WITH TILDE -->
  <!ENTITY Atilde "&#x00C3;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER A WITH TILDE -->
  <!ENTITY auml "&#x00E4;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS -->
  <!ENTITY Auml "&#x00C4;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER A WITH DIAERESIS -->
  <!ENTITY aelig "&#x00E6;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER AE -->
  <!ENTITY AElig "&#x00C6;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER AE -->
  <!ENTITY ccedil "&#x00E7;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA -->
  <!ENTITY Ccedil "&#x00C7;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA -->
  <!ENTITY eth "&#x00F0;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER ETH -->
  <!ENTITY ETH "&#x00D0;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER ETH -->
  <!ENTITY eacute "&#x00E9;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE -->
  <!ENTITY Eacute "&#x00C9;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE -->
  <!ENTITY ecirc "&#x00EA;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER E WITH CIRCUMFLEX -->
  <!ENTITY Ecirc "&#x00CA;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER E WITH CIRCUMFLEX -->
  <!ENTITY egrave "&#x00E8;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER E WITH GRAVE -->
  <!ENTITY Egrave "&#x00C8;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER E WITH GRAVE -->
  <!ENTITY euml "&#x00EB;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS -->
  <!ENTITY Euml "&#x00CB;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS -->
  <!ENTITY iacute "&#x00ED;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER I WITH ACUTE -->
  <!ENTITY Iacute "&#x00CD;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER I WITH ACUTE -->
  <!ENTITY icirc "&#x00EE;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER I WITH CIRCUMFLEX -->
  <!ENTITY Icirc "&#x00CE;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER I WITH CIRCUMFLEX -->
  <!ENTITY igrave "&#x00EC;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER I WITH GRAVE -->
  <!ENTITY Igrave "&#x00CC;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER I WITH GRAVE -->
  <!ENTITY iuml "&#x00EF;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS -->
  <!ENTITY Iuml "&#x00CF;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER I WITH DIAERESIS -->
  <!ENTITY ntilde "&#x00F1;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE -->
  <!ENTITY Ntilde "&#x00D1;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER N WITH TILDE -->
  <!ENTITY oacute "&#x00F3;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE -->
  <!ENTITY Oacute "&#x00D3;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER O WITH ACUTE -->
  <!ENTITY ocirc "&#x00F4;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX -->
  <!ENTITY Ocirc "&#x00D4;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLEX -->
  <!ENTITY ograve "&#x00F2;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE -->
  <!ENTITY Ograve "&#x00D2;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER O WITH GRAVE -->
  <!ENTITY oslash "&#x00F8;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE -->
  <!ENTITY Oslash "&#x00D8;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER O WITH STROKE -->
  <!ENTITY otilde "&#x00F5;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER O WITH TILDE -->
  <!ENTITY Otilde "&#x00D5;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER O WITH TILDE -->
  <!ENTITY ouml "&#x00F6;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS -->
  <!ENTITY Ouml "&#x00D6;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER O WITH DIAERESIS -->
  <!ENTITY szlig "&#x00DF;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER SHARP S -->
  <!ENTITY thorn "&#x00FE;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER THORN -->
  <!ENTITY THORN "&#x00DE;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER THORN -->
  <!ENTITY uacute "&#x00FA;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER U WITH ACUTE -->
  <!ENTITY Uacute "&#x00DA;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER U WITH ACUTE -->
  <!ENTITY ucirc "&#x00FB;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER U WITH CIRCUMFLEX -->
  <!ENTITY Ucirc "&#x00DB;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER U WITH CIRCUMFLEX -->
  <!ENTITY ugrave "&#x00F9;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER U WITH GRAVE -->
  <!ENTITY Ugrave "&#x00D9;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER U WITH GRAVE -->
  <!ENTITY uuml "&#x00FC;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS -->
  <!ENTITY Uuml "&#x00DC;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIAERESIS -->
  <!ENTITY yacute "&#x00FD;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER Y WITH ACUTE -->
  <!ENTITY Yacute "&#x00DD;">
  <!-- LATIN CAPITAL LETTER Y WITH ACUTE -->
  <!ENTITY yuml "&#x00FF;">
  <!-- LATIN SMALL LETTER Y WITH DIAERESIS -->
]>
<ead> 
  <eadheader audience="external"> 
	 <eadid>Australian War Memorial, Research Centre "felo.xml"</eadid> 
	 <filedesc> 
		<titlestmt> 
		  <titleproper>Guide to the<lb/> Far Eastern Liaison Office (FELO)
			 Leaflet Collection</titleproper> 
		</titlestmt> 
		<publicationstmt> 
		  <publisher>Research Centre <lb/> Published &amp; Digitised
			 Collections<lb/>Canberra, ACT</publisher> 
		  <date><![CDATA[©]]> 2000 Research Centre, Australian War Memorial. All
			 rights reserved.</date> 
		</publicationstmt> 
	 </filedesc> 
	 <profiledesc> 
		<creation>Processed by: Douglas Alexander, Oct 2001<lb/>Encoded by:
		  Douglas Alexander, 
		  <date>Date completed: 2001</date>
		  <date>Updated: November 2003</date></creation> 
		<langusage>Finding aid written in: <language>EN</language> </langusage> 
	 </profiledesc> 
  </eadheader> 
  <archdesc level="collection"> 
	 <did> 
		<head>Descriptive summary</head> 
		<unittitle label="Title:">Guide to the Far Eastern liaison Office (FELO)
		  leaflet collection</unittitle> 
		<unitdate type="inclusive" label="Date range of collection :">1942 -
		  1945.</unitdate>
		<abstract label="Scope and content note:">The Far Eastern Liaison Office
		  leaflet collection consists of forty nine separate series housed in thirty
		  folders of orginals and fourteen folders of duplicates. There are two folders
		  of oversize items and four albums which contain duplicates and three leaflets
		  which are unique to the albums.</abstract> 
		<physdesc label="Extent:"><extent>2635 orginals and 2286
		  translations</extent></physdesc> 
		<repository label="Location:">Published and Digitised Collections,
		  Research Centre, Australian War Memorial.</repository> 
	 </did> 
	 <descgrp> 
		<relatedmaterial> 
		  <note label="Related collections: "> 
			 <p>AWM 54 423/4/125 <lb/>AWM 54 795/2/5 <lb/> AWM 54 795/2/6<lb/>AWM
				54 795/3/4<lb/>AWM 54 795/3/13<lb/>AWM 69 23/57<lb/>3 DRL/991</p> 
		  </note> 
		</relatedmaterial> 
	 </descgrp> 
	 <descgrp> 
		<head>Administrative information</head> 
		<accessrestrict> 
		  <head>Access:</head> 
		  <p>Open</p> 
		</accessrestrict> 
		<userestrict> 
		  <head>Copyright:</head> 
		  <p>Crown Copyright applies.</p> 
		</userestrict> 
		<prefercite> 
		  <head>Preferred citation:</head> 
		  <p>Far Eastern Liaison Office (FELO) Leaflet Collection: [Series
			 number] [Leaflet Number], Published &amp; Digitised Collections, Australian War
			 Memorial.</p> 
		</prefercite> 
	 </descgrp> 
	 <controlaccess> 
		<subject encodinganalog="MARC 650" source="lcsh">{ Leaflets, Far Eastern
		  Liaison Office, South West Pacific Area, }</subject> 
	 </controlaccess> 
	 <bioghist> 
		<head>Historical background</head> 
		<p>The Far Eastern Liaison Office (FELO) was founded in mid 1942, and
		  reorganised in September of that year. FELO was primarily concerned with the
		  production of propaganda leaflets to be distributed to the Japanese and the
		  local inhabitants in Papua, New Guinea, Netherlands East Indies, Malaya and
		  Singapore. From November 1942 until its dissolution in September 1945, FELO
		  estimated that it produced over 69 million leaflets in seven languages.</p> 
		<note> 
		  <p>References:</p> 
		</note> 
		<p> 
		  <bibref> 
			 <name>Gilmore, Alison B</name> , 
			 <title>You can't fight tanks with bayonets.: Pyschological warfare
				against the Japanese army in the Southwest Pacific</title> <imprint>(Nebraska,
			 Lincoln, University of Nebraska Press, c1998).</imprint></bibref> 
		  <bibref> 
			 <name>Magnussen, J</name> , 
			 <title>World War 1 1/2 : which in part shows how to survive in the
				infantry in Darwin, and in FELO in more distant parts, just in case there is a
				re-run of WW2 at some future date, or, How I missed the more exciting parts of
				World War 2 </title> <imprint>(South Australia, Croydon Park, Press de Chambre
			 Noir, c1986).</imprint></bibref>
		  <bibref><name>Powell, Alan</name>, 
			 <title>War by stealth : Australians and the Allied Intelligence
				Bureau, 1942-1945</title><imprint>(Carlton South, Vic. : Melbourne University
			 Press, 1996)</imprint></bibref></p> 
	 </bioghist> 
	 <arrangement> 
		<head>Series list</head> 
		<list type="deflist"> 
		  <listhead> 
			 <head01>Series number </head01> 
			 <head02>Series title </head02> 
		  </listhead> 
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s1">A</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s1"> Aitape area. To officers and men of the Japanese
				  forces</ref></item> 
		  </defitem> 
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s2">BM</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s2"> To inhabitants and Japanese forces in British
				  territory in Borneo</ref></item> 
		  </defitem> 
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s3">BML</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s3">:To inhabitants of Borneo</ref></item> 
		  </defitem> 
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s4">BPXD</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s4">Japanese surrender announcement to Dutch speaking
				  population</ref></item> 
		  </defitem> 
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s5">BPXJ</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s5">Japanese forces in upper reaches of Balikpapan
				  Bay</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s6">BPXM</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s6">To Indonesians on the Japanese
				  surrender</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s7">C</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s7">To Chinese in Japanese occupied
				  territory</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s8">D</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s8">To Dutch speaking population in NEI under Japanese
				  occupation </ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s9">DX</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s9">To Dutch speaking population in NEI under Japanese
				  occupation </ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s10">F </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s10">French Indo China</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s11">G</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s11"> To Japanese soldiers</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s12">J </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s12">To Japanese troops</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s13">JI </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s13">To Japanese troops</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s14">JK</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s14"> To Japanese forces</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s15">JL</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s15">To Japanese troops and civilians </ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s16">JM </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s16">To officers and men of the Japanese army and
				  navy</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s17">JX </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s17">To Japanese forces</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s18">LJ</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s18"> To Japanese concerning the Emperor of
				  Japan</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s19">M</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s19">Netherlands East Indies </ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s20">MIK </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s20">Netherlands East Indies</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s21">MJ</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s21"> Netherlands East Indies</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s22">MM</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s22"> No title</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s23">MX</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s23">Netherlands East Indies</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s24">MXBM</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s24"> British Borneo, Brunei, Sarawak</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s25">MXD</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s25">Target area Netherlands East Indies</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s26">MXF</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s26">French Indo China </ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s27">MXJ </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s27">To Japanese forces on Morotai</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s28">MXM</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s28"> Netherlands East Indies</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s29">MXU </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s29">To Prisoners of War and Japanese regarding
				  surrender terms</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s30">OWI</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s30">Text in Japanese </ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s31">P </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s31">To natives of New Guinea in pidgin</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s32">PF</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s32"> To natives of New Guinea in pidgin</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s33">PG </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s33">Portuguese Timor</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s34">PGD</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s34"> Portuguese Timor</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s35">PGX </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s35">Portuguese Timor</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s36">PK</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s36"> To natives of New Guinea in pidgin</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s37">PM</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s37"> To natives of New Guinea in pidgin</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s38">PM A &amp; B </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s38">No title</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s39">QP</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s39">Illustrations used on leaflets - flags, crests
				  and borders </ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s40">S </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s40">Maprik and environs</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s41">SM </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s41">Netherlands East Indies</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s42">T</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s42">No title</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s43">TOT</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s43"> Illustrations used on leaflets - New Guinea
				  themes</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s44">TXJ</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s44"> To Japanese forces at Tarakan</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s45">TXM</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s45">Netherlands East Indies </ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s46">U </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s46">To Indian Prisoners of War</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s47">WM</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s47"> To New Guinea natives</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s48">X</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s48">To New Guinea natives </ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s49">Y</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s49">To New Guinea natives </ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s50">Z </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s50">Netherlands East Indies</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s51">Misc</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s51">Misc Papers.</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s52">Album 1 </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s52">Contains duplicates of Series J (J100 -
				  J185)</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s53">Album 2 </ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s53">Contains duplicates of Series J (J186 - J308), JM
				  JI, JX and JK</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s54">Album 3</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s54">Contains duplicates of Series P, PF, PK and
				  PM</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s55">Album 4</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s55">Contains duplicates of Series P, PF and
				  PM</ref></item> 
		  </defitem>
		  <defitem> 
			 <label> 
				<ref target="s56">Album 5</ref></label> 
			 <item> 
				<ref target="s56">Contains listings of the FELO
				  collection.</ref></item> 
		  </defitem></list> 
	 </arrangement> 
	 <dsc type="in-depth"> 
		<head> Series description</head> 
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s1">SERIES A</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area: Aitape Area. To Officers
				and Men of the Japanese Forces (Japanese text).</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"
				  colname="col0"/><colspec colwidth="*" colname="col1"/><colspec colwidth="*"
				  colname="col2"/><colspec colwidth="*" colname="col3"/><colspec colwidth="*"
				  colname="col4"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>A1</entry>
						<entry>Inhabitants of Eastern Java! Look out and be
						  careful!</entry>
						<entry>No Japanese translation</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>A2</entry>
						<entry>What have we accomplished since our arrival in remote
						  New Guinea? This man Surrender</entry>
						<entry>K&ocirc;fuku no kankokusho</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>A3</entry>
						<entry>Soldiers of the Japanese Army. For many long weeks you
						  have fought well... </entry>
						<entry>Biaku-t&ocirc; Nihongun ni t&ocirc;k&ocirc; o unagasu
						  messeiji</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>A4</entry>
						<entry>To my comrades who are participating in the Aitape
						  operation / I surrender</entry>
						<entry>T&ocirc;k&ocirc; no kankokusho- Aitape sakusen ni
						  sanka seru seny&ucirc; shokun ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>A5</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army. Observe the
						  present situation.</entry>
						<entry>T&ocirc;k&ocirc; no kankokusho - Nihon Rikugun
						  sh&ocirc;hei ate messeiji</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>A6</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. The American
						  forces have landed in great strength.</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei sh&ocirc;kun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table> 
		  </odd> 
		</c01> 
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s2">SERIES BM ( British Malay)</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area: British Territory in
				Borneo To inhabitants and Japanese Forces</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"
				  colname="col0"/><colspec colwidth="*" colname="col1"/><colspec colwidth="*"
				  colname="col2"/><colspec colwidth="*" colname="col3"/><colspec colwidth="*"
				  colname="col4"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>BM1</entry>
						<entry>Important notice. Our planes...</entry>
						<entry>Nasihat yang berat. Kapal2 terbang kita</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>BM2</entry>
						<entry>Important notice. The present attack...</entry>
						<entry>Nasihat yang berat. Serangam2 yang di</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>BM3</entry>
						<entry>Important notice. Our planes have come</entry>
						<entry>Nasihat yang berat. Kapal2 terbang kita sudah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>BM4</entry>
						<entry>Important notice. Friends, our planes</entry>
						<entry>Nasihat yang berat. Sahabat2, kapal2 terbang
						  kita</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>BM5</entry>
						<entry>Inhabitants of Sarawak, Brunei...</entry>
						<entry>Pendudok2 di Serawak, Brunei, Labuan dan Borneo
						  Inggris Utara</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>BM6</entry>
						<entry>News of war in the Pacific. Japan being struck</entry>
						<entry>Kabar - kabar perang di Pacific, Bala Jepun...</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM7</entry>
						<entry>Beware of working for the Japanese</entry>
						<entry>Jaga2! Jangan bekerja dengan Si - Jepun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM8</entry>
						<entry>Japanese rule brings poverty and misery</entry>
						<entry>Pemerentahan Si - Jepun membawa kemiskinan dan
						  sangsara</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM9</entry>
						<entry>People of Sarawak, Brunei...</entry>
						<entry>Pendudok di Sarawak, Brunei, Labuan and British North
						  Borneo</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM10</entry>
						<entry>the Allied forces have landed in...</entry>
						<entry>Bala tentera negri Serikat sudah mendarat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM11</entry>
						<entry>the Japanese are being driven out of your country
						  now.</entry>
						<entry>Jepun sekarang sudah di - mulai</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM12</entry>
						<entry>Our forces are much stronger than the Japanese
						  now</entry>
						<entry>Ada pun tentera kita sekarang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>BM13</entry>
						<entry>Our planes are bombing the Japanese</entry>
						<entry>Kepal terbang kita mebom Jepun</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>BM14</entry>
						<entry>Our planes will go on bombing this airstrip...</entry>
						<entry>Kepal2 terbang kita akan datan akan mebom</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>BM15</entry>
						<entry>Our planes will go on bombing these wharves...</entry>
						<entry>Kepal2 terbang kita akan datang mebom</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM16</entry>
						<entry>Our planes have been attacking the Japanese</entry>
						<entry>Kapal2 terbang kita sudah menyerang Jepun</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>BM17</entry>
						<entry>Help to allied airmen</entry>
						<entry>Pertolongan kapada orang2 kepal negri Sarikat</entry>
						<entry>4</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM17</entry>
						<entry>As above, with message repeated in Chinese on reverse.
						  See also C6</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>BM18</entry>
						<entry>Important notice. Our planes which have just
						  come...</entry>
						<entry>Nasihat yang berat. Kepal2 terbang kita yang
						  baharu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM19</entry>
						<entry>Important notice. The present attack...</entry>
						<entry>Nasihat yang berat. Serangan2 ini yang baharu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM20</entry>
						<entry>Important notice. Our planes have come for the
						  purpose...</entry>
						<entry>Nasihat yang berat. Kapal2 terbang kita sudah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM21</entry>
						<entry>Important notice. Friends, our planes which have
						  just...</entry>
						<entry>Nasihat yang berat. Sahabat2, kapal2 terbang
						  kita</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM22</entry>
						<entry>Warning. Friends the photographs on the other side
						  Malay and Chinese. See also C5</entry>
						<entry>Awas. Kawan - kawan. Gamber yang...</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM23</entry>
						<entry>Why Japan must lose this war</entry>
						<entry>Mengapakah Jepun musti alah dalam ini
						  Peperangan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM24</entry>
						<entry>Important notice. The Japanese in this area are
						  beaten... See slso J272</entry>
						<entry>Nasihat yang berat. Si - Jepun di daerah ini
						  sekarang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>BM25</entry>
						<entry>Beware. The Japanese ship above is being
						  sunk...</entry>
						<entry>Awas jangan berlay ar dengan Si - Jepun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM26</entry>
						<entry>Japan has already lost over 4 million tons of
						  ships</entry>
						<entry>Kapal jang kelchil2 yang disembunyi dengan </entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BM27</entry>
						<entry>Germany has fallen. Japan fights alone</entry>
						<entry>jerman telah jatoh Jepun berperang sendiri</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM28</entry>
						<entry>Our planes bring death and destruction to the
						  Japanese</entry>
						<entry>Kapal terbeng kita bawa senjata buat beri</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM29</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry> &nbsp; </entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>BM30</entry>
						<entry>Important notice. Our forces are returning...</entry>
						<entry>Nasihat berat. Apabila orag Jepun terhalau</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BM31</entry>
						<entry>People of British North Borneo...</entry>
						<entry>Pendudok di British North Borneo, Labuan, Sarawak dan
						  Brunei. Ia - lah</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01> 
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s3">SERIES BML</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area: Borneo. To
				inhabitants</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>BML1</entry>
						<entry>People of Labuan! A group of Japanese have managed to
						  break out..</entry>
						<entry>&nbsp; </entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>BML2</entry>
						<entry>people of Sarawak etc.. A group of Japanese...</entry>
						<entry>Pendudok2 di Sarawak, Brunei dan Inggeris Borneo Satu
						  kumpulan</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BML3</entry>
						<entry>Help to allied airmen</entry>
						<entry>Petolon gan kapada orang2 kapal terbang negri
						  Sarikat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BML4</entry>
						<entry>Melanau people of Mukah and Oya</entry>
						<entry>Orang Melanau di Mukah - oya. Negri Serikat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BML5</entry>
						<entry>Dyaks! The Japanese have been thrown out of
						  Miri</entry>
						<entry>Iban! Sidi Jepun udah di - buai ari menoa Miri</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BML6</entry>
						<entry>Newsbulletin. Events in Borneo. On June
						  20th...</entry>
						<entry>Sulohan. Ke - ada - an di - Borneo. Kapada 20
						  hari</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BML7</entry>
						<entry>Happenings in Borneo. Australian troops...</entry>
						<entry>Sulohan. Ke - ada! an di Borneo. Pasokan Australia
						  (</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BML8</entry>
						<entry>Latest war news. Borneo. On the east coast of
						  Borneo...</entry>
						<entry>Sulohan. Ke - ada' an di Borneo. Diwatasan
						  Timur</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BML9</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Sulohan. Ke - ada - an di Borneo. Da'erah yang
						  di</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BML10</entry>
						<entry>Important advice for saving your lives</entry>
						<entry>Nasifat perlu buat keselamatan diri mu...</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BML11</entry>
						<entry>Help to allied airman</entry>
						<entry>Pertolongan kapada orang2 kapal tebang negri
						  Sarikat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BML12</entry>
						<entry>Latest war news. Borneo. Australian Troops
						  continue...</entry>
						<entry>Suluhan. Ke - ada'an di Borneo. Pasokan
						  pengakap</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BML13</entry>
						<entry>To people along the Rajang River</entry>
						<entry>Kapada pendudok2 di bating ayer Rejang</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s4">SERIES BPXD</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Dutch speaking population
				Japanese surrender announcement</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>BPXD2</entry>
						<entry>Announcement. His Majesty the Emperor of Japan... See
						  also E2</entry>
						<entry>Kapada pendudok2 di bating ayer Rejang</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXD3</entry>
						<entry>Envoys of the Emperor of Japan... See also M7</entry>
						<entry>Afgevaardigden van den Keizer van Japan</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXD4</entry>
						<entry>16 envoys of the Emperor of Japan are discussing...
						  See also E5</entry>
						<entry>16 Japansche keizerlijke afgevaardigen
						  bespreken</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BPXD5</entry>
						<entry>The formal surrender of Japan will be signed... See
						  also E5</entry>
						<entry>Die officieele overgave van Japan zal worden</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BPXD6</entry>
						<entry>In Moskow Premier Stalin has announced complete
						  victory... See also M9</entry>
						<entry>In Moskou heeft Prmier Stalin de volledige</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXD7</entry>
						<entry>First allied troops will land in Japan...See also
						  E6</entry>
						<entry>De eerste Geallieerde troepen zullen in Japan</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXD8</entry>
						<entry>The first American occupation force landed...See also
						  BPXD8</entry>
						<entry>De eerste Amerikaansche bezettingstroepen
						  landden</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXD9</entry>
						<entry>31 August 1939. For the first time since 1939, the
						  Queen... See also M11 </entry>
						<entry>31 Augustus 1945. Pada pertama kalinja/ Voor het eerst
						  sinds</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXD10</entry>
						<entry>Medicines and other articles will soon be
						  dropped</entry>
						<entry>Morgen zullen medecijnen en andere artikelen</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXD11</entry>
						<entry>Medicines and others articles will soon be dropped.
						  See also M12</entry>
						<entry>Binnenkort zullen medecijnen en andere </entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s5">SERIES BPXJ</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area: Japanese Forces in upper
				reaches of Balikpapan Bay. Japanese Text</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>BPXJ1</entry>
						<entry>The bearer has ceased resistance/ Japanese Text
						  (Officers and men of the Japanese Army. Allied forces...)</entry>
						<entry>Nihongun no sh&ocirc;hei</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXJ2</entry>
						<entry>Japanese news bulletin. Japanese home islands...
						  (trans) 24 July 1945</entry>
						<entry>Nihon oyobi Nihongun ni kansuru ny&ucirc;su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXJ3</entry>
						<entry>Japanese news bulletin. Japanese home islands...
						  trans) 1 Aug 1945</entry>
						<entry>Nihon oyobi Nihongun ni kansuru ny&ucirc;su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXJ4</entry>
						<entry>Balpapan news 4 Aug 1945. Japanese home islands...
						  (trans)</entry>
						<entry>Barikupapan ny&ucirc;su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXJ5</entry>
						<entry>Japanese women. How different your present
						  surroundings (translation only)</entry>
						<entry>Nihon no josei</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>BPXJ6</entry>
						<entry>Russia declares war on Japan (translation
						  only)</entry>
						<entry>Roshia, Nihon ni sensen fukoku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>BPXJ7</entry>
						<entry>Japan Surrenders? Domei newsagency announces...
						  (trans)</entry>
						<entry>Nihon k&ocirc;fuku ni kansuru ken</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXJ8</entry>
						<entry>Japan has surrendered 15 August 1945 (trans)</entry>
						<entry>Nihon k&ocirc;fuku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXJ9</entry>
						<entry>To the commander of the Japanese forces in the
						  Balikpapan - Samarinda area (trans)</entry>
						<entry>Barikkupapan-Samarinda chiku no gunshireikan
						  dono</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXJ10</entry>
						<entry>Balikpapen shimbun 21 August 1945. Japanese forces
						  surrender (trans)</entry>
						<entry>Barikkupapan shinbun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXJ11</entry>
						<entry>The surrender of Japan 23 August 1945 (trans)</entry>
						<entry>Barikkupapan shinbun - nihon no k&ocirc;fuku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXJ12</entry>
						<entry>Balikpapan shimbun 29 August 1945 (trans)</entry>
						<entry>Barikkupapan shinbun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXJ13</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>BPXJ14</entry>
						<entry>C in C Japanese forces in Balikpapan -
						  Samarinda</entry>
						<entry>Nihongun shikikan barikkupapan - samarinda
						  chiku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s6">SERIES BPXM</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Indonesians; Japanese
				surrender</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>BPXM1</entry>
						<entry>Important warning. Australian and Indonesian
						  troops.</entry>
						<entry>Nasihat penting. Paoekan Australian dan
						  Indonesia</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXM2</entry>
						<entry>Important warning. The NEI Government has
						  returned...</entry>
						<entry>Nasihat penting. Pemerintah Indonesia telah</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXM3</entry>
						<entry>Indonesians. Japan has been defeated</entry>
						<entry>Pendoedoek Indonesia. Djepang telah dialahkan</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXM4</entry>
						<entry>Japan has surendered. Indonesians!</entry>
						<entry>Djepang telah menjerah! Pendoedoek Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>BPXM5</entry>
						<entry>Not used </entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>BPXM6</entry>
						<entry>Announcement. His Majesty, the Emperor of Japan. See
						  also E2</entry>
						<entry>Pemberitahoean! seri Baginda Maha Kaiser</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>BPXM7</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>BPXM8</entry>
						<entry>General MacArthur will arrive in Japan...See also E4
						  </entry>
						<entry>Djenderal MacArthur akan tiba dinegeri</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s7">SERIES C</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area: to Chinese in Japanese
				occupied territory Chinese Text</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>C1</entry>
						<entry>Greetings to the Chinese in territories temporarily
						  overrun</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C2</entry>
						<entry>Your freedom is coming soon</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C3</entry>
						<entry>To the Chinese workers on oil fields</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>C4</entry>
						<entry>To all Chinese. For three years now</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C5</entry>
						<entry>Friends. The Photographs on the other side...See also
						  BM22 text in both Malay and Chinese</entry>
						<entry>Awas. Kawan - kawan. Gambar yang.</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C6</entry>
						<entry>Help allied airmen. See also B17</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C7</entry>
						<entry>To the Chinese people of Sarawak. We bring you news of
						  the true war situation</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C8</entry>
						<entry>To the Chinese of the British North Borneo. When the
						  Japanese invaded...</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C9</entry>
						<entry>To all Chinese. At the end of three year's war in the
						  Pacific...</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>C10</entry>
						<entry>Berlin has fallen. Berlin has been captured</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>C11</entry>
						<entry>Germany has fallen. Japan fights alone</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C12</entry>
						<entry>Beware. This is a warning to all of you to stay away
						  from the Japanese</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C13</entry>
						<entry>Heed this advice. As you know well, our purpose is not
						  to bomb or hurt you...</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>C14</entry>
						<entry>Warning. Allied planes do not come to this area to
						  attack</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>C15</entry>
						<entry>Good news! In Europe, huge Russian, British and
						  American forces...</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C16</entry>
						<entry>Australians invade Borneo Translation only</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>C17</entry>
						<entry>Unconditional surrender of German. On May 7,
						  1945</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C18</entry>
						<entry>More bombs for Japan</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C19</entry>
						<entry>Allies mass for Pacific onslaught</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C20</entry>
						<entry>War news. Chinese forces score in counter
						  attack</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C21</entry>
						<entry>War news - 22 June. Big gains in Chinese
						  offensive</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C22</entry>
						<entry>War news. Chinese control coast</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C23</entry>
						<entry>War news. Balikpapan invaded</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>C24</entry>
						<entry>War news - 14 July Bombing intensifies</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>C25</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>C26</entry>
						<entry>Chinese news - pictorial. bombs on Tokio</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s8">SERIES D</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area: NEI under Japanese
				occupation Dutch Text</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>D1</entry>
						<entry>Newsbulletin. War situation in general July 1st
						  1943</entry>
						<entry>Nieuwsbulletin. Algemeene oorlogstoestand op 1 Juli
						  1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D2</entry>
						<entry>Allied production. Japanese ships...</entry>
						<entry>Gaellieerde Oorlogsproductie. Japansche
						  schepen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D3</entry>
						<entry>Air war in the South West Pacific</entry>
						<entry>De luchtoorlog in den Zuid - West Pacific</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D4</entry>
						<entry>New bulletin. Summary of events from June 30</entry>
						<entry>Nieuwsbulletin. Overzicht der gebeutenissen van 30
						  June</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D5</entry>
						<entry>Summary of events during July 1943 See also
						  M48</entry>
						<entry>Nieuwsoverzicht Juli 1943</entry>
						<entry>4</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D6</entry>
						<entry>Major events from 1 - 15 August 1943Also see
						  M49</entry>
						<entry>Overzicht der gebeurtenissen van 1 tot 15 Augustus
						  1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D7</entry>
						<entry>News bulletin 15 - 31 August 1943</entry>
						<entry>Nieuwsoverzicht 15 tot 31 Augustus 1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D8</entry>
						<entry>News bulletin 1 - 15 September 1943 See also
						  M57</entry>
						<entry>Nieuwsoverzicht 1 - 15 September 1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D9</entry>
						<entry>The Failure of Axis strategy</entry>
						<entry>De mislukkin der AS plannen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D10</entry>
						<entry>Five Octobers</entry>
						<entry>VIJF October - Maanden</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D11</entry>
						<entry>New summary 15 - 30 September 1943</entry>
						<entry>Nieuwsoverzicht 15 - 30 September 1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D12</entry>
						<entry>News summary 1 - 15 October 1943 See also M68</entry>
						<entry>Nieuwsoverzicht 1 - 15 October 1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D13</entry>
						<entry>News Bulletin 16 - 31 October 1943</entry>
						<entry>Nieuwsbulletin 16 - 31 October 1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D14</entry>
						<entry>News bulletin 1 - 30 November 1943 See also
						  M75</entry>
						<entry>Nieuwsbulletin 1 - 30 November 1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D15</entry>
						<entry>News bulletin 1 - 15 December 1943 See also
						  M81</entry>
						<entry>Nieuwsbulletin 1 - 15 December 1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D16</entry>
						<entry>News bulletin 16 - 31 December 1943 See also
						  M84</entry>
						<entry>Nieuwsbulletin 16 - 31 December 1943</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>D17</entry>
						<entry>News bulletin 1 - 15 January 1944 See also M87</entry>
						<entry>Nieuwsbulletin 1 - 15 Januari 1944</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>D18</entry>
						<entry>News bulletin 16 - 31 January 1944 See also
						  M90</entry>
						<entry>Nieuwsbulletin 16 - 31 Januari 1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D19</entry>
						<entry>News bulletin 1 - 15 February 1944 See also
						  M98</entry>
						<entry>Nieuwsbulletin 1 - 15 Februari 1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D20</entry>
						<entry>News bulletin 16 - 29 Febrary 1944 See also
						  M107</entry>
						<entry>Nieuwsbulletin 16 - 29 Februari 1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D21</entry>
						<entry>News bulletin 15 - 31 March 1944 See also M118</entry>
						<entry>Nieuwsbulletin 15 - 31 Maart 1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D22</entry>
						<entry>May 1944. my heart has remained steadfast</entry>
						<entry>Mei 1944. Standvastig is gebleven mijn hart in
						  tegenspoed</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D23</entry>
						<entry>Germany has fallen. Japan stands alone</entry>
						<entry>Duitschland is verslagen. Japan staat alleen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>D24</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>D25</entry>
						<entry>We come to prove how powerless the Emperor</entry>
						<entry>Wij Komen u bewijzen hoe machteloos die
						  Japansche</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>D26 - D28</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>D29</entry>
						<entry>to all allied prisoners of war and internees See also
						  J335</entry>
						<entry>Aan alle gaellieerde Krijgsgevangenen en
						  Geinterneerden</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s9">SERIES DX</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, NEI under Japanese
				occupation Dutch Text</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>DX1</entry>
						<entry>Citizens of Sourabay. Many of you...</entry>
						<entry>Ingezetenen van Soerabaia. Velen van</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>DX2</entry>
						<entry>For your own safety destroy this or throw...</entry>
						<entry>Voor uw eigen veiligheid dit stuk na lezing wegwerpen
						  of vernietigen. Vrjenden</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>DX3</entry>
						<entry>The Netherlands have risen again</entry>
						<entry>Nederland is herrezen</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>DX4</entry>
						<entry>War situation 22 January 1945</entry>
						<entry>Stand van den oorlog 22 Januari 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s10">SERIES F</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, French Indo - China French
				Text</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>F1</entry>
						<entry>Military operations demonstrate</entry>
						<entry>Le resultat des operations militaires prouve que la
						  defaite du Japon est inevitable</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>F2</entry>
						<entry>Message from the allies. One after another...</entry>
						<entry>Un message des allies. L'un apres l'autre</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>F3</entry>
						<entry>allied courier. The surrender of Germany...</entry>
						<entry>le courrier des allies. La capituletion de
						  l'Allemange</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s11">SERIES G</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Japanese soldiers Japanese
				Text</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>G1</entry>
						<entry>Loyal and brave soldiers of Japan. According to the
						  traditions of your country... (trans)</entry>
						<entry>Risei no hikari dai 1 kan: y&ucirc;kan naru Nihon no
						  heishi shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>G2</entry>
						<entry>Japanese soldiers. It is said that the morale and
						  spirit of your forces... (trans)</entry>
						<entry>Risei no hikari dai 2 kan: Nihon no gunjin
						  shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s12">SERIES J</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Japanese soldiers Japanese
				Text</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="1.04*"
				  colname="col0"/><colspec colwidth="1.00*" colname="col1"/><colspec
				  colwidth="1.08*" colname="col2"/><colspec colwidth="1.04*"
				  colname="col3"/><colspec colwidth="1.04*" colname="col4"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>J1</entry>
						<entry>Soldiers of the Japanese army. In the last month the
						  Imperial Japanese Navy has lost... (trans)</entry>
						<entry>Nihon gunjin shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J2</entry>
						<entry>Live for Japan. War and destruction are not the right
						  way of life... (trans)</entry>
						<entry>Sei o motte sokoku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J3</entry>
						<entry>Tokio says the war has not yet begun...
						  (trans)</entry>
						<entry>Ikusa wa korekara</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J4</entry>
						<entry>Officers and men of the Mikado's forces. in the
						  present holy war... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J5</entry>
						<entry>Officers and men of the Mikado's forces. Alas our
						  imperial generalissimo has been deceived (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J6</entry>
						<entry>Treatment of Japanese prisoners. Your officers have
						  told you that Australian soldiers... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei shokun: furyo no
						  atsukai</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J7</entry>
						<entry>Another disaster. Do you know the truth...
						  (trans)</entry>
						<entry>Keisei gyakuten su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J8</entry>
						<entry>This war is useless. The Sonshi says that...
						  (trans)</entry>
						<entry>Hon sen'eki wa tor&ocirc; nomi</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J9</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J10</entry>
						<entry>Officers and men of the Imperial forces. The
						  inevitable is happening... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu: gojin no osoretaru
						  j&ocirc;ky&ocirc; tsuini kitaru</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J11</entry>
						<entry>Officers and men of the Imperial forces. The General
						  Staff has bungled things... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu: Sanb&ocirc; Honbu
						  sakusen o ayamaru</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J12</entry>
						<entry>Officers and men of the Imperial Japanese forces. Look
						  at your comrades (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J13</entry>
						<entry>Text as J12, different photograph</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J14</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Army. Look at the
						  map... (trans)</entry>
						<entry>Waga sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J15</entry>
						<entry>Huge German - Italian defeat! Officers and men of the
						  Japanese army... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J16</entry>
						<entry>Officers and men of Mikado's forces. There have been
						  times in New Guinea... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J17</entry>
						<entry>Japan thanks Australia... (trans)</entry>
						<entry>Nihon &Ocirc;sutoraria ni kansha su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J18</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army. The news of the
						  crushing defeat of the Germans... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu: Reng&ocirc;gun
						  Afurika ni taish&ocirc; su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J19</entry>
						<entry>Japan has not the resources to fight Britain and
						  America... (trans)</entry>
						<entry>Nihon Dait&ocirc;a-sen o kachinuku(no) busshi to
						  senpuku to k&ocirc;gy&ocirc;ryoku o kaku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J20</entry>
						<entry>The Japanese in Lae are cut off... (trans)</entry>
						<entry>Rae k&ocirc;gun koritsu muen nari</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J21</entry>
						<entry>Japanese soldiers! You are deserted! (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei shokun: shokun wa imaya
						  koritsu muen nari</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J22</entry>
						<entry>Japanese river fever... (trans)</entry>
						<entry>Iwayuru tsutsuganomushi-by&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J23</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army. The field
						  service code of the Japanese army lays down rules... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J24</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army. The Japanese
						  forces in New Guinea are now entirely isolated... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J25</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces! Since the
						  Pacific war began, Japan has lost 265 ships sunk... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J26K</entry>
						<entry>Men of Korea. Repudiating her solemn promise to guard
						  Korean independence (trans)</entry>
						<entry>Hant&ocirc; shusshinsha shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J27K</entry>
						<entry>Men of Korea. The Japanese destroyers of Korean
						  freedom, despise you... (trans)</entry>
						<entry>Hant&ocirc; shusshinsha shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J28</entry>
						<entry>Look at this silently and keep the home fires
						  burning... (trans)</entry>
						<entry>Miyo kono mokumoku to shite j&ucirc;go o mamoru
						  o</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J29</entry>
						<entry>They pray for us in the old home village...
						  (trans)</entry>
						<entry>Koky&ocirc; no saishi wa bu'un no ch&ocirc;ky&ucirc; o
						  inoru</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J30</entry>
						<entry>Live in order to serve in the future. Even in
						  adversity goo form and... (trans)</entry>
						<entry>Ikite tajitsu no h&ocirc;k&ocirc; o kisu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J31</entry>
						<entry>Live in order to serve in the future. With
						  imperturbable serenity these men accept... (trans)</entry>
						<entry>Ikite tajitsu no h&ocirc;k&ocirc; o kisu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J32</entry>
						<entry>Advice to Japanese officers and men Purify your water!
						  (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni ch&ucirc;koku su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J33</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army. You have been
						  given false news. ( trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J34</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army. Why is it that
						  the Imperial Headquarters... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J35</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army. The Australian
						  army is well provided with all sorts... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J36</entry>
						<entry>Bune and Gona have fallen! (trans)</entry>
						<entry>Buna, Gona kanraku su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J37</entry>
						<entry>Summary of war news up to December 14. (trans)</entry>
						<entry>12 gatsu 4 ka made no ny&ucirc;su gaiy&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J38</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army. It is Heaven
						  that decides fate. (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J39</entry>
						<entry>To my comrades. Owing to wounds and disease I became
						  unconscious... (trans)</entry>
						<entry>Seny&ucirc; ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J40</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. The Navy has
						  failed you. (trans)</entry>
						<entry>Kaigun ga nattoran kara</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J41</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army in New Guinea.
						  Because of the superiority in numbers... (trans)</entry>
						<entry>Ny&ucirc;ginia h&ocirc;men no k&ocirc;gun sh&ocirc;hei
						  ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J42</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army in New Guinea.
						  The General Staff knows the New Guinea campaign... (trans)</entry>
						<entry>Ny&ucirc;ginia h&ocirc;men k&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni
						  tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>AJ42</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army. It is
						  impossible for you to receive reinforcements. (trans)</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun ni tsugu </entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J43</entry>
						<entry>New Guinea weekly (Japanese edition). The Empress
						  Dowager, to end the year 1942... (trans)</entry>
						<entry>Ny&ucirc;ginia sh&ucirc;h&ocirc; (Nihongoban)</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J44</entry>
						<entry>Hearing battle shout on four sides. The bearer of this
						  pass is voluntarily surrendering.</entry>
						<entry>Shimensoka (sensen ts&ucirc;ka sash&ocirc;)</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>J45</entry>
						<entry>The planning has been very poor. (trans)</entry>
						<entry>T&ocirc;k&ocirc; o unagasu shihen</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J46</entry>
						<entry>The allied forces, officers and soldiers adhere to the
						  rules and regulations of Geneva. (trans)</entry>
						<entry>T&ocirc;k&ocirc; o unagasu shihen</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J47</entry>
						<entry>Buna and Gona have fallen.</entry>
						<entry>Buna, Gona kanraku su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J48</entry>
						<entry>This is fine, our plans are the work of genius.
						  (trans)</entry>
						<entry>Nihongun no haitai ni kansuru manga</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J49</entry>
						<entry>The navy won't bungle things as you have in China in
						  the last five years. (trans)</entry>
						<entry>Nihon kaigun no haisenburi o toraeta manga</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J50</entry>
						<entry>To the Japanese troops. It is the task and duty of the
						  command (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J51</entry>
						<entry>We are pleased to show the following to the officers
						  and men of the Imperial army... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni omiseshimasu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J52</entry>
						<entry>Officers and men of the Imperial army. The situation
						  feared by strategists... - J10 revised version. (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J53</entry>
						<entry>Japan has not got the materials, nor the ships... -
						  J19 revised version. (trans)</entry>
						<entry>Nihon Dait&ocirc;asen o kachinuku(no) busshi to
						  funabara to k&ocirc;gy&ocirc;ryoku o kaku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J54</entry>
						<entry>No leaflet - production cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J55</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J56</entry>
						<entry>Withdrawal of Japanese troops from Papua and
						  Quadalcanal.</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu: Nihongun Papua
						  oyobi Gadarukanaru kara tettai</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J57</entry>
						<entry>The Nazis and Japan. Behold your so - called
						  friends.</entry>
						<entry>Nihon seishin to Nachi no ideorogi</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J58</entry>
						<entry>Congratulations on amalgamation of our banks.</entry>
						<entry>Senji no zaisei ni kansuru manga</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J59</entry>
						<entry>Again increase of taxes; 100 million for this
						  year.</entry>
						<entry>Gunshikin ch&ocirc;tatsu mokuteki no z&ocirc;zei ni
						  kansuru manga</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J60</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J61</entry>
						<entry>South Pacific news weekly No. 2</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 2</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J62</entry>
						<entry>South Pacific news weekly No. 3</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 3
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J62A</entry>
						<entry>Your leaders are concealing defeat from you.
						  (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun heishi ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J63</entry>
						<entry>Officers and soldiers of the Japanese army. On March
						  4th the two day battle of the Bismark Sea... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J64</entry>
						<entry>This is what actually happened in regard to the
						  annihilation of the Japanese army convoy. (trans)</entry>
						<entry>Bisumaruku-kai nihon gos&ocirc; sendan fukumetsu no
						  jikky&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J65</entry>
						<entry>South Pacific news weekly No. 4</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 4
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J66</entry>
						<entry>no leaflet - not produced</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J67</entry>
						<entry>Second leaflet on Battle of Bismark Sea</entry>
						<entry>Bisumaruku-kai kaisen ni kansuru dai 2 no
						  chirashi</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J68</entry>
						<entry>South Pacific news weekly No. 5</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 5
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J69</entry>
						<entry>In Japan They have a popular ironical ditty which runs
						  as follows... (trans)</entry>
						<entry>Sens&ocirc; no nichij&ocirc; seikatsu e no
						  eiky&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J70</entry>
						<entry>South Pacific news weekly No. 6</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 6
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J71</entry>
						<entry>Germany - the treacherous ally. (trans)</entry>
						<entry>Fushin kiwamaru meih&ocirc; doitsu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J72</entry>
						<entry>An incident in the Papuan campaign. (trans)</entry>
						<entry>Papua sench&ucirc; no ichi s&ocirc;wa</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J73 - J74</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J75</entry>
						<entry>South Pacific news weekly No. 7</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Shu&ucirc;h&ocirc; dai 7
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J76</entry>
						<entry>no leaflet - not produced</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J77</entry>
						<entry>South Pacific news weekly No. 8</entry>
						<entry>Minami Teiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J78</entry>
						<entry>Tokyo - Tojo's use of entertaining in politics.
						  (trans) - SPNB No. 9</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 9
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J79</entry>
						<entry>And now? The pole bends in the strong wind, ah, the
						  pennants... (trans)</entry>
						<entry>Shite imawa</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J80</entry>
						<entry>The world as Tojo and his clique see it.
						  (trans)</entry>
						<entry>Puropaganda chizu: T&Ocirc;J&Ocirc; no sekai to
						  senkyoku no shins&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J81</entry>
						<entry>South Pacific news weekly No. 10</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 10
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J82</entry>
						<entry>no leaflet - not produced</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J83</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J84</entry>
						<entry>A letter of thanks: officers and men of the Japanese
						  forces (trans)</entry>
						<entry>Kanshaj&ocirc; itts&ucirc; k&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni
						  hir&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J85</entry>
						<entry>Beware of the Mokka - (trans) See also J22 revised
						  version </entry>
						<entry>Mokka o osoreyo: nettaimitsurin ch&ucirc; saiaku no
						  teki nari</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J86</entry>
						<entry>Tojo's miscalculations. Axis expelled from Africa.
						  (trans)</entry>
						<entry>T&ocirc;j&ocirc; senken no mei o kaku: dokui afurika
						  yori kuchiku saru</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J87</entry>
						<entry>South Pacific news weekly No. 11</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 11
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J88</entry>
						<entry>A hundred year's war. (trans)</entry>
						<entry>T&ocirc;s&ocirc; wa hyakunen ka</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J89</entry>
						<entry>To the officers and men of the Imperial Japanese army.
						  it is the usage of civilised nations... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J90</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army. Germans
						  Surrendering in North Africa... (trans)</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J91</entry>
						<entry>South Pacific news weekly No. 12</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 12
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J92</entry>
						<entry>South Pacific news weekly No. 13</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 13
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J93</entry>
						<entry>The population problem. (trans)</entry>
						<entry>Jink&ocirc; mondai</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J94</entry>
						<entry>South Pacific news weekly No. 14</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;ho dai 14
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J95</entry>
						<entry>A fire on the other side. (trans)</entry>
						<entry>Taigan no kasai shiuruka</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J96</entry>
						<entry>Hear no evil, see no evil, speak no evil . 2In Nikko
						  there is a famous carving of the three monkeys... (trans)</entry>
						<entry>Mizaru kikazaru iwazaru</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J97</entry>
						<entry>To officers and men of the Japanese Army. On June 17th
						  one of your radio announcers was boasting about the superiority of your
						  aircraft (trans)</entry>
						<entry>Nichigun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J98</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 15</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 15
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J99</entry>
						<entry>The learning of English. (trans)</entry>
						<entry>Ry&ocirc;go gakush&ucirc; hajime</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J100</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 16. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 16
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J100A</entry>
						<entry>The allies are beating the U - Boats. (trans).
						  [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Sensuikan no ky&ocirc;i saru</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J101</entry>
						<entry>To the members of the Japanese forces. Rabaul Harbour
						  has been under severe daily attack... (trans). [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J102</entry>
						<entry>To the soldiers of the Japanese forces. During the
						  defence to the death at Girowa... (trans). [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Nihongun heishi shokun ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J103</entry>
						<entry>To the men of the Japanese army. The few of your
						  comrades who managed barely to escape... (trans). [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Nippon Rikugunhei shoshi ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J104</entry>
						<entry>A Japanese soldier's confession. [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Nipponhei no kokuhaku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J105</entry>
						<entry>Japan's hopeless shipping position. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Nihon senpuku de yukitsumaru</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J106</entry>
						<entry>The paulonia tree of the axis. (trans). [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>S&ucirc;jiku giri no ki</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>J107</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 18. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 18
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J108</entry>
						<entry>Old geishas and generals. (trans). [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Baba geisha to gunbu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J109</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. Your leaders
						  in Tokyo have broadcast a warning to America... (trans). [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J110</entry>
						<entry>The sky is witness .At the beginning of this war, all
						  over East Asia, you won many victories... (trans). [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Ten ga miteiru</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J111</entry>
						<entry>The mask maker and the shogun. (trans). [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Menshi to sh&ocirc;gun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J112</entry>
						<entry>Italy falls (trans). [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Itaria kudaru</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J113</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 19. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 19
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J114</entry>
						<entry>The Japanese position in East Asia and the east
						  Pacific is encircled. (trans). [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>T&ocirc;a ni okeru Nihon</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J115</entry>
						<entry>Lanterns with warnings to soldiers. (trans).
						  [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Nihongun e no keikoku irasutoga</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J116</entry>
						<entry>Lae and Salamaua captured by allied forces. (trans).
						  [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Nichigun Rae, Saram&ocirc; o ushinau</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J117</entry>
						<entry>Lae has fallen. Triumph over natural obstacles by
						  mechanical ingenuity is characteristic of western civilisation. (trans).
						  [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Rae mo ochita</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J118</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 20. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 20
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J119</entry>
						<entry>Wrath spurs them on. (trans). [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Tami o shite tatakawashimuru wa ikari nari</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J120</entry>
						<entry>The shipping problem. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Senpaku mondai</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>J121</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 21. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 21
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J122</entry>
						<entry>Japan's wasting strength in the Pacific. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Nihon Taiheiy&ocirc; h&ocirc;men de y&ucirc;d&ocirc;
						  sh&ocirc;m&ocirc;sen ni hikkakaru</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J123</entry>
						<entry>The dream and the reality.[Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Omoide</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J124</entry>
						<entry>After the delicious rice of the plains have been
						  harvested. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Kome no sh&ucirc;kaku</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J125</entry>
						<entry>no leaflet - production cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J126</entry>
						<entry>The voice of your conscience. [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Tadashiki o shitau kokoro</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J127</entry>
						<entry>Spirit and strength. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Seishinryoku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J128</entry>
						<entry>The bombers will return. [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J129</entry>
						<entry>No rice, only taro. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Kome no kawarini imo</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J130</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 22. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 22
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J131</entry>
						<entry>To the people hailing from the peninsula and to those
						  of the island of Formosa... [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Hant&ocirc; hont&ocirc; shusshinsha shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J132</entry>
						<entry>Fear of the truth. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Ky&ocirc;ja to socchoku</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J133</entry>
						<entry>The Fisher girl. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Ry&ocirc;shi no musume</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J134</entry>
						<entry>Manderine pickers. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Mikan no sh&ucirc;kaku</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J135</entry>
						<entry>No leaflet - production cancelled.</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J136</entry>
						<entry>Midget submarines. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Mamesensuikan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J137</entry>
						<entry>South Pacific News Bulletin No. 23. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 23
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J138</entry>
						<entry>Kindergarten.[Duplicate in Album 1] </entry>
						<entry>Y&ocirc;chien</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J139</entry>
						<entry>The omen of Rabaul. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Inkan Rabauru ni ari</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J140</entry>
						<entry>To the officers and men of the Japanese forces. One of
						  the tests of the capacity of a high command... [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J141</entry>
						<entry>These two years . Review of war situation. [Duplicate
						  in Album 1]</entry>
						<entry>Kono 2 nenkan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J142</entry>
						<entry>No leaflet - production cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J143</entry>
						<entry>No leaflet - production cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J144</entry>
						<entry>Japanese naval claims.[Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun - Nihon Kaigun no
						  shuch&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J145</entry>
						<entry>Front line news pictorial No. 1. [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Zensen gah&ocirc; dai 1 g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J146</entry>
						<entry>Which is important, Japan or the South?. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Nanp&ocirc; ka hondo ka</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J147</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 24. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 24
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J148</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army. The map on the
						  reverse of this paper is sent... [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Nichigun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J149</entry>
						<entry>Front line news pictorial No. 2. [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Zensen gah&ocirc; dai 2 g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J150</entry>
						<entry>Who is to blame. The problem of Japanese trade.
						  [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Dare no tsumi ka</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J151</entry>
						<entry>New Year leaflet. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Karendaa</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J152</entry>
						<entry>News leaflet on Teheran conference. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun - Teheran kaigi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J153</entry>
						<entry>We bring power and glory to the few. [Only held in
						  Album 1]. L eaflet was cancelled.</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J154</entry>
						<entry>To the officers and men of the Japanese army. For
						  soldiers defending a place... [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J155</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 25. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 25
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J156</entry>
						<entry>New Britain invaded. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Ny&ucirc;buriten k&ocirc;ryaku hajimaru</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J157 </entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J158</entry>
						<entry>Each bomb brings death.[Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Ichidan mata ichidan to</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>8</entry></row><row>
						<entry>J159</entry>
						<entry>Front line news pictorial No. 3. [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Zensen gah&ocirc; dai 3 g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J160</entry>
						<entry>Since the loss of Lae and Salamaua... [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J160A</entry>
						<entry>Japanese troops starving. [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Kiga ni kurushimu Nihongun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J161</entry>
						<entry>The truth of our leaflets. [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J161 (Revised)</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. When
						  propaganda leaflets of the allies... [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J162</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J163</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 26. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 26
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J164</entry>
						<entry>Man kills man. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Hito ga hito o korosu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J164A</entry>
						<entry>Man kills man.</entry>
						<entry>Hito ga hito o korosu</entry>
						<entry>4</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>J165</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J166</entry>
						<entry>Constitution day. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun - Kenp&ocirc;
						  Kinenbi</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J167</entry>
						<entry>No leaflet - production cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J168</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 27. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 27
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J169</entry>
						<entry>Not used </entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J170</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. On 31 Jan
						  1944 American amphibious forces... [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J171</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. For many
						  years while planning their schemes of conquest... [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Taiheiy&ocirc; saikin no senkyoku j&ocirc;sei</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J172</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 28. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 28
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J173</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. War is a
						  tough job... / the bearer has ceased resistance. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J174</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. War is
						  destructive.. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J175</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 29. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 29
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J176</entry>
						<entry>Japanese are blocked . As you receive this message, it
						  will be clear to you... See Also P19 . [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Shokun Ol boi harim gut tok. Supas yu lookin
						  Japan.</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J177</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. On March 19
						  (1944) two Japanese transports of 6,000 and 4,000... [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J178</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 30. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 30
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J179</entry>
						<entry>Front line news pictorial No. 4 14 April 1944.
						  [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Zensen gah&ocirc; dai 4 g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J180</entry>
						<entry>Allied production. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>Reng&ocirc;gun no seisanryoku</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J181</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 31. [Duplicate in
						  Album 1]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 31
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J182</entry>
						<entry>Aitape - Hollandia landings. [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun - Reng&ocirc;gun Aitape
						  oyobi Horanjia ni j&ocirc;riku</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J183</entry>
						<entry>As you receive this message it will be clear to you.
						  See also P21. The Japanese with this message. [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>T&ocirc;k&ocirc; o unagasu chirashi Ol man belong
						  Nukini...</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>J184</entry>
						<entry>Officers and soldiers of the Imperial Army. You know
						  the helplessness of your own situation / The bearer has ceased resistance...
						  [Duplicate in Album 1]</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei shokun (t&ocirc;k&ocirc; o
						  unagasu chirashi)</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry colname="col0">J184a</entry>
						<entry colname="col1">Officers and soldiers of the Imperial
						  Army. You know the helplessness of your own situation / The bearer has ceased
						  resistance...[only held In Album 1 ].</entry>
						<entry colname="col2">K&ocirc;gun sh&ocirc;hei shokun
						  (t&ocirc;k&ocirc; o unagasu chirashi)</entry>
						<entry colname="col3">1</entry>
						<entry colname="col4">1</entry></row><row>
						<entry>J185</entry>
						<entry>Responsible officers of the Japanese forces! We, as
						  officers of fighting forces, admire the courage... [Duplicate in Album
						  1]</entry>
						<entry>Nihongun kakubutai shikikan kakui</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J186</entry>
						<entry>Surrender leaflet. Behind the fierce ordeal of war...
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>T&ocirc;k&ocirc; o unagasu chirashi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J187</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. Before the
						  allied landings at Aitape and Hollandia...</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J188</entry>
						<entry>Preliminary surrender leaflet. Officers and men of the
						  Japanese army. The bearer has ceased resistance... [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>T&ocirc;k&ocirc; o unagasu chirashi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>J189</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 32. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 32
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J190</entry>
						<entry>Japanese pictorial. Dawn of a new era.</entry>
						<entry>Shashin tsuki Nihongo chirashi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J191</entry>
						<entry>Treatment of Japanese POW - surrender appeal.
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J192</entry>
						<entry>Surrender pass for areas other than landing areas.
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J193</entry>
						<entry>As you receive this message, it will be clear to you /
						  The Japanese with this message / Perhatikanlah nasihat.... See also M136(a).
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongo oyobi Mareigo o rikaisuru Ranry&ocirc;
						  Ny&ucirc;ginia kyoj&ucirc;sha ate chirashi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J194</entry>
						<entry>Wakde landing. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Reng&ocirc;gun Wakude-t&ocirc; ni j&ocirc;riku</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J195</entry>
						<entry>Responsible officers of the Japanese forces. We, as
						  officers of fighting forces, admire the courage (J185 rev.)</entry>
						<entry>Nihongun kakubutai shikikan kakui</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>J196</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. You have seen
						  in our leaflets the words 'the Allies will treat you well'... [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J197</entry>
						<entry>Legal consequences of capture for Japanese soldiers.
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihon no h&ocirc;ritsu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry colname="col0">J198</entry>
						<entry colname="col1">Not used</entry>
						<entry colname="col2">&nbsp;</entry>
						<entry colname="col3">0</entry>
						<entry colname="col4">0</entry></row><row>
						<entry colname="col0">J199</entry>
						<entry colname="col1">Not used</entry>
						<entry colname="col2">&nbsp;</entry>
						<entry colname="col3">0</entry>
						<entry colname="col4">0</entry></row><row>
						<entry>J200</entry>
						<entry>We Japanese wish you all good health and self
						  confidence December 8 1943. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihon Rikukaigun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J201</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 33. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Sh&ucirc;h&ocirc; dai 33
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J202</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. At dawn on
						  June 6 huge allied forces... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J203</entry>
						<entry>Fresh breeze and sunshine. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Shashintsuki chirashi - haikingu o tanoshimu wakai
						  josei</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>J204</entry>
						<entry>Photograph of farmer woman and her son threshing rice
						  / although they do not say it openly... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Shashintsuki chirashi - n&ocirc;fu no tsuma to sono
						  musuko</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J205</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J206</entry>
						<entry>Girls are talking animatedly in warm sunshine.
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Shashintsuki chirashi - 3 nin no wakai Nihonjin
						  josei</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J207</entry>
						<entry>No leaflet - production cancelled.</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J208</entry>
						<entry>Your situation is definitely hopeless / The bearer has
						  ceased resistance. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei e</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>6</entry></row><row>
						<entry>J209</entry>
						<entry>No leaflet - production cancelled.</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J210</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 34. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; jih&ocirc; dai 34
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J211</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J212</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. You have
						  enemies in your midst... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>J213</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J214</entry>
						<entry>Saipan has fallen. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Saipan kanraku shashinsh&ucirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J215</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 35. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Jih&ocirc; dai 35
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J216</entry>
						<entry>To officers and men of the Japanese Army . On July
						  30th Allied forces were established on the Vogelkop. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun </entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J217</entry>
						<entry>To officers and men of the Japanese Army In wartime
						  misunderstandings will arise... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J218</entry>
						<entry>We Japanese wish you all good health and self
						  confidence December 8, 1943 See also (J200). [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihon Rikukaigun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J219</entry>
						<entry>War in the Pacific. These pictures show you...
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Shashintsuki chirashi - Taiheiy&ocirc; kakuchi ni
						  okeru Reng&ocirc;gun no sh&ocirc;ri</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J220</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 36. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Jih&ocirc; dai 36
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J221</entry>
						<entry>Formosans. We offer you a chance of life / The bearer
						  has ceased resistance. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Taiwan no shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J222</entry>
						<entry>The story in pictures of Japanese shipping losses.
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Shashintsuki chirashi - Nihon senpaku s&ocirc;shitsu
						  shashinsh&ucirc;</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>J223</entry>
						<entry>French retake Paris. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Pari no fukugen to R&ucirc;mania, Burugaria no
						  k&ocirc;wa</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J224</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. The drawing
						  on the other side, as you will have seen... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>4</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>J225</entry>
						<entry>Convoy disasters in Central Pacific and Indian Oceans.
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Ch&ucirc;bu Taiheiy&ocirc; oyobi Indoy&ocirc; j&ocirc;
						  no senka</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J226</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 37. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Jih&ocirc; dai 37
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J227</entry>
						<entry>Allied forces land in Palau Islands and
						  Halmaheras.[Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Reng&ocirc;gun Parao, Harumahera ni
						  j&ocirc;riku</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J228</entry>
						<entry>Japanese pictorial. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Zensen gah&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J229</entry>
						<entry>Pictorial leaflet - a collection of pictures showing
						  Japanese shipping losses . Reprint of J222</entry>
						<entry>Shashintsuki chirashi - Nihon senpaku s&ocirc;shitsu
						  shashinsh&ucirc;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J230</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces in the Indies.
						  Allied forces have landed in the Philippine Islands</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei oyobi naichijin shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J231</entry>
						<entry>Milestones to the Philippines. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Firipin e no michishirube</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J232</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 38. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Jih&ocirc; dai 38
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J233</entry>
						<entry>To officers and men of the Japanese navy and army. You
						  have fought bravely... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J234</entry>
						<entry>Men of the Japanese forces. We are both fighting
						  stubbornly, aren't we. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun no shokun</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J235</entry>
						<entry>Results of the battle of the Philippines. [Duplicate
						  in Album 2]</entry>
						<entry>Firipin t&ocirc;h&ocirc; kaisen no motarasu
						  mono</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J236</entry>
						<entry>Weekly war news October 27 to November 4. [Duplicate
						  in Album 2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J237</entry>
						<entry>Weekly war news November 13, 1944. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J238</entry>
						<entry>Weekly war news November 20. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J240</entry>
						<entry>Weekly war news November 27. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J241</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 39. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; jih&ocirc; dai 39
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J242</entry>
						<entry>Philippines. The battle in the Philippines. [Duplicate
						  in Album 2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J243</entry>
						<entry>New Year leaflet. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Karendaa</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J244</entry>
						<entry>Weekly war news December 11, 1944. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J245</entry>
						<entry>Pictorial news. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; gah&ocirc;</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J246</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry></entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J247</entry>
						<entry>Surrender leaflet for mortar bombs. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J248</entry>
						<entry>Judicious officers and men of the 18th army. I cannot
						  help feeling very sorry for you. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Kenmei naru 18 Gun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J249</entry>
						<entry>My comrades. First of all I am worrying about your
						  health... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Seny&ucirc; ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J250</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. it is useful
						  sometimes to look at the war situation... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J251</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 40. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Jih&ocirc; dai 40
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>J252</entry>
						<entry>Weekly war news. January 14. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>J253</entry>
						<entry>To my fellow soldiers. Let me explain the present war
						  situation... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Seny&ucirc; ni tsugu</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J254</entry>
						<entry>Propaganda folk tale about war . Once upon a time,
						  several lords arrived at a certain place... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Puropaganda sens&ocirc; mukashibanashi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J255</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. There is
						  still a way open to you... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>8</entry></row><row>
						<entry>J256</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. After things
						  have got to their very worst / the bearer... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>6</entry></row><row>
						<entry>J257</entry>
						<entry>Weekly war news January 21. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J258</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. You are aware
						  that to remain/ The bearer... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>7</entry></row><row>
						<entry>J259</entry>
						<entry>Weekly war news January 29. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J260</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 41. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Jih&ocirc; dai 41
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J261</entry>
						<entry>Extra. Manila has fallen. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Tokuh&ocirc; Manira kanraku</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J262</entry>
						<entry>Germany has capitulated. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Nachisu Doitsu kudaru</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J263</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J264</entry>
						<entry>Japanese pictorial. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Zensen gah&ocirc;</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J265</entry>
						<entry>Berlin has fallen. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Tokuh&ocirc; - Berurin kanraku su</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J266</entry>
						<entry>no leaflet - production cancelled. </entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J267</entry>
						<entry>Weekly war news February 12. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J268</entry>
						<entry>My comrades. What a foolish thing is war. [Duplicate
						  in Album 2]</entry>
						<entry>Seny&ucirc; ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J269</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. A brave man
						  does not think of himself / The bearer has ceased resistance. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>6</entry></row><row>
						<entry>J270</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. The Japanese
						  recently granted a certain sum of money / The bearer has ceased resistance.
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>4</entry>
						<entry>9</entry></row><row>
						<entry>J271</entry>
						<entry>Weekly war news. Americans land on Iwo Jima.
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J272</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. You know now
						  that the Japanese forces have been defeated / The bearer... See also BM
						  24</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J273</entry>
						<entry>Weekly war news February 26th. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J274</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 42. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Jih&ocirc; dai 42
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J275</entry>
						<entry>Weekly war news March 5. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J276</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. To endure to
						  the end while the army can fight is a soldier's duty... See also P33</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>J277</entry>
						<entry>Weekly war news 12th March 1945. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J278</entry>
						<entry>Japanese weekly news bulletin. Attacks on Japan..
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J279</entry>
						<entry>Address to my comrades. I shall explain the general
						  situation of the war... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Seny&ucirc; ni tsugu</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J280</entry>
						<entry>Berlin Falls. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Berurin otsu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J281</entry>
						<entry>Weekly war news. Japanese fleet attacked in the inland
						  sea. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J282</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 43. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Jih&ocirc; dai 43
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J283</entry>
						<entry>Weekly war news. Japanese cabinet resigns. [Duplicate
						  in Album 2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J284</entry>
						<entry>Weekly war news. American policy unchanged..
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J285</entry>
						<entry>Weekly war news. Russians enter berlin. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J286</entry>
						<entry>Weekly news. Germany in chaos. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J287</entry>
						<entry>Pictorial leaflet. Bombing brings destruction and
						  death. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Shashintsuki chirashi</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J288</entry>
						<entry>Weekly war news. Germany surrenders. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J289</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 44. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Jih&ocirc; dai 44
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J290</entry>
						<entry>Weekly war news. New laws for Germany. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J291</entry>
						<entry>Weekly war news. Heavier attacks on Japan. [Duplicate
						  in Album 2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>J292</entry>
						<entry>Weekly war news 28th May 1945</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J293</entry>
						<entry>Weekly war news June 6, 1945. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J294</entry>
						<entry>Weekly war news June 15, 1945. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J295</entry>
						<entry>Prisoner's letter. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun - ichi Nihongun heishi no
						  tegami</entry>
						<entry>5</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>J296</entry>
						<entry>The task of rebuilding. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Aete Nippon j&ocirc;ge ch&ocirc;ya ni shingen
						  su</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>J297</entry>
						<entry>My comrades what a foolish thing is war! (Meski kapal
						  jang seketjil). [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Seny&ucirc; ni tsugu</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>J298</entry>
						<entry>Weekly news bulletin - 22 June. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J299</entry>
						<entry>Officers of the 18 Army. We call upon the officers of
						  the forces under Lieut - General Adachi's</entry>
						<entry>Dai 18 gun kaku butai shikikan kakui</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J299a</entry>
						<entry>Officers of the Japanese army. As officers you are
						  fully aware of the hopelessness</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J300</entry>
						<entry>News of the week - 29 June. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J301</entry>
						<entry>South Pacific news bulletin No. 45. [Duplicate in
						  Album 2]</entry>
						<entry>Minami Taiheiy&ocirc; Jih&ocirc; dai 45
						  g&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J302</entry>
						<entry>The lesson of Okinawa. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Okinawa kanraku shashinsh&ucirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J303</entry>
						<entry>News of the week 6 July. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J304</entry>
						<entry>Japan's food problem</entry>
						<entry>Nihon naichi ni okeru shokury&ocirc; mondai</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J305</entry>
						<entry>News of the week 13 July. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J306</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. War is a
						  tough enough job / The bearer has ceased resistance</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>6</entry></row><row>
						<entry>J307</entry>
						<entry>Weekly war news July 20. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J308</entry>
						<entry>Weekly war news July 27. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J309</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J310</entry>
						<entry>Weekly news August 2</entry>
						<entry>Senky&ocirc; sh&ucirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>J311</entry>
						<entry>Allied armies invade Japanese homeland</entry>
						<entry>Reng&ocirc;gun Nihon hondo ni j&ocirc;rikusu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J312</entry>
						<entry>Soviet declares war against Japan</entry>
						<entry>So-ren Union Nihon ni sensen su</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>J313</entry>
						<entry>The allies land in Japan</entry>
						<entry>Reng&ocirc;gun Nihon hondo ni j&ocirc;rikusu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J314</entry>
						<entry>The allies land in Japan</entry>
						<entry>Reng&ocirc;gun Nihon hondo ni j&ocirc;rikusu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J315</entry>
						<entry>Soviet Union declares war against Japan</entry>
						<entry>Sobieto Nihon ni taishi sensen fukoku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J316</entry>
						<entry>Soviet Union declares war Japan</entry>
						<entry>Sobieto Nihon ni taishi sensen fukoku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J317</entry>
						<entry>Soviet declares war against Japan</entry>
						<entry>So-ren Nihn ni sensen su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J318</entry>
						<entry>To officers and men of the Japanese forces. Under the
						  Geneva convention prisoner of war camps in Australia...</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J319</entry>
						<entry>no leaflet - production cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J320</entry>
						<entry>no leaflet - production cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J321</entry>
						<entry>no leaflet - production cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J322</entry>
						<entry>no leaflet - production cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J323</entry>
						<entry>no leaflet - production cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J324</entry>
						<entry>Japanese nostalgia pictorial</entry>
						<entry>Kokoku Nihon no shashinsh&ucirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J325</entry>
						<entry>no leaflet - production cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J326</entry>
						<entry>no leaflet - production cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J327</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J328</entry>
						<entry>no leaflet - production cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J329</entry>
						<entry>To the commanders of the Japanese forces in Indonesia.
						  On 11 August the Japanese government</entry>
						<entry>J&ucirc;y&ocirc; kokuji</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J330</entry>
						<entry>Japan ends the War</entry>
						<entry>Nihon tatakai o yamu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>J331</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. With the
						  future welfare of Japan in mind</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J332- J334</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>J335</entry>
						<entry>To all allied prisoners of war and internees See also
						  D29 (Photocopy only)</entry>
						<entry>Zen sens&ocirc; horyo oyobi yokury&ucirc;sha e/Furyo
						  oyobi yokury&ucirc;sha sh&ucirc;y&ocirc;jo Nihongun shikikan</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J336</entry>
						<entry>Pacific news 31 August 1945</entry>
						<entry>Taiheiy&ocirc; ny&ucirc;su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>J337</entry>
						<entry>To the commanders and all members of the Japanese
						  forces. By order of his majesty the Emperor...</entry>
						<entry>K&ocirc;gun Shikikan sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s13">SERIES JI</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target area, Japanese troop Text in
				Japanese, translation given</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>6JI</entry>
						<entry>Abandoned. Where are your ships and planes</entry>
						<entry>Nikkaik&ucirc;gun wa doko e ittanoka</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>7JI</entry>
						<entry>Treatment of prisoners. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>K&ocirc;sei no michi o tadoru shokun no
						  seny&ucirc;</entry>
						<entry>4</entry>
						<entry>6</entry></row><row>
						<entry>8JI</entry>
						<entry>Japan's lifeline. [only held in Album 2]</entry>
						<entry>Hoky&ucirc;sen wa sh&ocirc;hai no kagi</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>9JI</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>10JI</entry>
						<entry>Japan's life line</entry>
						<entry>Seimeisen no kiki/Sh&ocirc;hai no kagi</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>11JI</entry>
						<entry>Japanese claims</entry>
						<entry>2 ka nen no Kaigun s&ocirc;g&ocirc; senka</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>12JI</entry>
						<entry>A drop of oil equals a drop of blood/wild eagles and
						  oil. Pipeline</entry>
						<entry>Abura no itteki wa chi no itteki/arawashi to
						  abura</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>13JI</entry>
						<entry>The South Seas are the South Seas, Japan is Japan.
						  Ring of ships</entry>
						<entry>Nany&ocirc; wa Nany&ocirc;, Nihon wa Nihon</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>14JI</entry>
						<entry>Interview with Admiral NOMURA Kichisabur&ocirc;. Tools
						  of war</entry>
						<entry>Nomura Kichisabur&ocirc; Taish&ocirc; ni kiku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>15JI</entry>
						<entry>Yesterday we were enemies, today we are friends. Good
						  treatment of prisoners</entry>
						<entry>Kin&ocirc; no teki wa ky&ocirc; no tomo</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>16JI</entry>
						<entry>Throughout the world you won't find any devils. Good
						  treatment of prisoners</entry>
						<entry>Wataru seken ni oni wa nai</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>17JI</entry>
						<entry>Attention American soldiers. I cease
						  resistance...</entry>
						<entry>T&ocirc;k&ocirc; o unagasu chirashi</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>18JI</entry>
						<entry>Yesterday we were enemies. Today we are
						  friends.</entry>
						<entry>Kin&ocirc; no teki wa ky&ocirc; no tomo</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>19JI</entry>
						<entry>One general gains fame while tens odd thousands
						  die...</entry>
						<entry>Issh&ocirc; k&ocirc;nari mankotsu kareru</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>20JI</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>21JI</entry>
						<entry>Where is the Japanese Navy?. Japanese fleet</entry>
						<entry>Nihon kaigun wa izuko</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>22JI</entry>
						<entry>Watching fires on the further shore</entry>
						<entry>Taigan no kaji</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>23JI</entry>
						<entry>Two strategies</entry>
						<entry>&Ocirc;te hisha</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>24JI</entry>
						<entry>Manila has fallen</entry>
						<entry>Manira-shi tsuini kanraku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>25JI</entry>
						<entry>Attention American soldiers! I cease
						  resistance</entry>
						<entry>Teik&ocirc; o ch&ucirc;shi suru/K&ocirc;sei no michi o
						  tadoru shokun no sen'y&ucirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>26JI</entry>
						<entry>Fall of Berlin</entry>
						<entry>Berurin kanraku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>27JI</entry>
						<entry>Fall of Germany</entry>
						<entry>Doitsu h&ocirc;kai</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>28JI</entry>
						<entry>Peace in Europe</entry>
						<entry>&Ocirc;sh&ucirc; ni heiwa kitaru</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>29JI</entry>
						<entry>Treatment of prisoners</entry>
						<entry>K&ocirc;sei no michi o tadoru seny&ucirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>30JI</entry>
						<entry>Southern treasure house</entry>
						<entry>Hoky&ucirc;ro setsudan saru</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>31JI</entry>
						<entry>One stride after another</entry>
						<entry>Yakushin mata yakushin</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>13</entry></row><row>
						<entry>32JI</entry>
						<entry>One stride after another</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>33JI</entry>
						<entry>Type 38 rifle</entry>
						<entry>38 shiki hoheij&ucirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>34JI - 100JI</entry>
						<entry>Missing</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>101JI</entry>
						<entry>War has passed Luzon</entry>
						<entry>Ruson was senj&ocirc;gai</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>102JI</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>103JI</entry>
						<entry>Yesterday's enemies become today's friends. Good
						  treatment blank</entry>
						<entry>Kin&ocirc; no teki wa ky&ocirc; no tomo</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>104JI - 105JI</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>106JI</entry>
						<entry>To soldiers of the Japanese army. You soldiers engaged
						  in the Philippines campaign...</entry>
						<entry>Nihongun heishi shokun ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>107JI</entry>
						<entry>Boys' day</entry>
						<entry>Tango no sekku/ko wa takara</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>108JI</entry>
						<entry>Northern Luzon surrender appeal . Attention American
						  soldiers. I cease resistance</entry>
						<entry>T&ocirc;k&ocirc; o unagasu chirashi/Kita Ruson sensen
						  no Nihongun heishi ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>109JI</entry>
						<entry>Luzon surrender appeal . Attention American soldiers.
						  I cease resistance</entry>
						<entry>T&ocirc;k&ocirc; o unagasu chirashi - Nihongun heishi
						  ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>110JI</entry>
						<entry>Where is Daddy?</entry>
						<entry>Chichi yo! Ima izuko?</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>111JI</entry>
						<entry>Road to a new life</entry>
						<entry>K&ocirc;sei e no michi</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>112JI</entry>
						<entry>Truman's statement</entry>
						<entry>Beidait&ocirc;ry&ocirc; kataru/Gunbu no k&ocirc;fuku
						  wa zenkokumin no sh&ocirc;ri</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>113JI</entry>
						<entry>Who will rebuild Japan?</entry>
						<entry>Nihon o saiken suru mono wa?/ Tatakai wa hondo ni
						  semaru</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>114JI - 115JI </entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>116JI</entry>
						<entry>Tactical leaflet for Vigan - Sulvec Area</entry>
						<entry>Bigan fukin senky&ocirc; y&ocirc;zu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>117JI</entry>
						<entry>Grass for my pillow</entry>
						<entry>Kusamakura</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>118JI</entry>
						<entry>Japan's hour of doom</entry>
						<entry>Toki wa semareri</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>119JI</entry>
						<entry>The shadow of the officer is great</entry>
						<entry>Kikan no kage wa &ocirc;kii</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>120JI</entry>
						<entry>Will friendly forces come</entry>
						<entry>Y&ucirc;gun ga kuru dar&ocirc;ka</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>121JI</entry>
						<entry>To Japanese who wish to surrender. Attention American
						  soldiers! I cease resistance</entry>
						<entry>T&ocirc;k&ocirc; o unagasu chirashi - Teisen o
						  kib&ocirc; suru Nihongun heishi shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>122JI</entry>
						<entry>Emperor's birthday</entry>
						<entry>Ky&ocirc; wa tench&ocirc;setsu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>123JI</entry>
						<entry>Peace with honour</entry>
						<entry>Meiyo aru heiwa</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>127JI</entry>
						<entry>War is over. Imperial rescript promulgated</entry>
						<entry>Sens&ocirc; sh&ucirc;ketsu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>128JI</entry>
						<entry>Soldier and child</entry>
						<entry>Beigun heishi to Nihonjin no osanago</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>129JI</entry>
						<entry>Words vs deeds</entry>
						<entry>Iukoto to surukoto</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>130JI - 131JI</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>132JI</entry>
						<entry>Question mark series (4 leaflets)</entry>
						<entry>Sens&ocirc; nazonazo</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>133JI</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>134JI</entry>
						<entry>Japanese Navy, Air Force powerless</entry>
						<entry>Muryoku na kaigun, k&ucirc;gun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>135JI</entry>
						<entry>Yesterday's enemies become today's friends. General
						  surrender</entry>
						<entry>Kin&ocirc; no teki wa ky&ocirc; no tomo</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>136JI</entry>
						<entry>Is Japan next?</entry>
						<entry>Tsugi wa Nippon?</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>137JI</entry>
						<entry>Significance of unconditional surrender</entry>
						<entry>Muj&ocirc;ken k&ocirc;fuku no igi</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>138JI</entry>
						<entry>Okinawa good treatment</entry>
						<entry>Okinawa-t&ocirc; no Nihonjin</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>139JI</entry>
						<entry>A candle in the wind</entry>
						<entry>F&ucirc;zen no tomoshibi</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>140JI - 143JI</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>144JI</entry>
						<entry>Red Army strikes</entry>
						<entry>Kangeki no akushu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>145JI</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>146JI</entry>
						<entry>Conditions under militarists</entry>
						<entry>Gunji seikenka no j&ocirc;ky&ocirc;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>147JI</entry>
						<entry>Responsibility of leaders</entry>
						<entry>Shun&ocirc;bu no sekinin</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>148JI</entry>
						<entry>Desire for peace crushed</entry>
						<entry>Futatabi heiwa e</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>148JI</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>150JI</entry>
						<entry>Warning. Civilians evacuate at once</entry>
						<entry>K&ucirc;sh&ucirc; yokoku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>151JI</entry>
						<entry>Earthquake form sky</entry>
						<entry>Sora kara no jishin</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>152JI</entry>
						<entry>Potsdam proclamation</entry>
						<entry>Potsudamu sengen</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s14">SERIES JK</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target area, Japanese forces Text in
				Japanese translation given</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>JK1</entry>
						<entry>Extra . US Navy hits Tokyo. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>G&ocirc;gai</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK2</entry>
						<entry>Special message to Sagana Tai / The bearer has ceased
						  resistance. (See also J258). [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Sagara Keibitai sh&ocirc;hei e</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>JK3</entry>
						<entry>To officers and men of the Japanese Army . News
						  communique 3 May 1945. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK4</entry>
						<entry>To officers and men of the Japanese Army- special
						  news. The whole of the German Army, navy and Air Force surrendered
						  unconditionally [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei e - tokubetsu
						  ny&ucirc;su</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK5</entry>
						<entry>To all officers and men of the Japanese army. Now that
						  Germany is defeated. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK6</entry>
						<entry>To men of the 6th Japanese Division. You now know that
						  you cannot fight succesfully. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Dai 6 Shidan sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK6A</entry>
						<entry>Men of the 6th Japanese Division.You know now that you
						  cannot fight successfully</entry>
						<entry>Dai 6 Shidan sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK7</entry>
						<entry>Men of the 6th Japanese Division. If you want to come
						  over to us. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Dai 6 Shidan no sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JK8</entry>
						<entry>Men of the 6th Japanese Division. if you want to come
						  over to us / The bearer has ceased resistance. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>T&ocirc;k&ocirc; o unagasu chirashi - Dai 6 Shidan no
						  sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK9</entry>
						<entry>Japanese soldiers. On May the third near Wewak in New
						  Guinea, forty one officers and men...</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK10</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Army. With the
						  surrender of Germany the Great Eat Asia War... [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JK11</entry>
						<entry>War news. It has been announced that all resistance on
						  Okinawa has ceased. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>J&ocirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK12</entry>
						<entry>To all Japanese and Formosans on Bonis . Prisoner of
						  War compound, Takasago 6 July 1945 / The bearer has ceased resistance.
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Bonisu no Nihongun oyobi Taiwanjin no minasama</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK13</entry>
						<entry>Japanese soldiers. Your life is your most valued
						  possession. See also PK16. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun Oi boibilong Bik
						  Buka</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK14</entry>
						<entry>Gentlemen of the Takasago Labour and Volunteer unit...
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Takasago giy&ucirc;tai no minasama</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK15</entry>
						<entry>Officers and men of the Imperial Army. Today seven
						  members of the Imperial Army surrendered to us... [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK16</entry>
						<entry>A soldier of the 23 Regiment speaks/the bearer has
						  ceased resistance. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>23 Rentai no 1 seny&ucirc; yori</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK17</entry>
						<entry>Officers and men of the 13 Regt/ The bearer has ceased
						  resistance. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Dai 13 Rentai no sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK18</entry>
						<entry>Japanese officers and men/ the bearer has ceased
						  resistance. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK19</entry>
						<entry>Men of the 6 Division. it is indeed outrageous..
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Dai 6 Shidan no minasama</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK20</entry>
						<entry>To those Japanese who have made the decision to
						  surrender/The bearer has ceased resistance. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>K&ocirc;fuku o kesshin serareshi Nihongun heishi ni
						  tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK21</entry>
						<entry>News - 3 Aug 1945. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Ny&ucirc;su</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK22</entry>
						<entry>All Japanese soldiers of the 81 Regiment... [Duplicate
						  in Album 2]</entry>
						<entry>81 Rentai no Nihongun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>JK23</entry>
						<entry>Extraordinary announcement to the Japanese soldiers on
						  Bouganville/The bearer has ceased resistance. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>B&ocirc;genbiru ni okeru Nihongun sh&ocirc;hei ni
						  tsugu (tokuh&ocirc;)</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK24</entry>
						<entry>The Russo - Japanese war begins. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Tsuini Nichirosen hajimaru</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK25</entry>
						<entry>The Russo - Japanese war begins. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Tsuini Nichirosen hajimaru</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK26</entry>
						<entry>To officers and men of the 81st Regiment. Following
						  the news that atomic bombs had been dropped/The bearer has ceased resistance.
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>81 Rentai no Nihongun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JK27</entry>
						<entry>Japan has surrendered. The war has ended. Peace has
						  come. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihon k&ocirc;fuku</entry>
						<entry>5</entry>
						<entry>6</entry></row><row>
						<entry>JK28</entry>
						<entry>Japanese soldiers on Bougainville. The war is ended.
						  Signed SG Savige. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Bo-t&ocirc; Nihongun sh&ocirc;hei shokun ni
						  tsugu</entry>
						<entry>40</entry>
						<entry>20</entry></row><row>
						<entry>JK29</entry>
						<entry>To Lt Gen Kanda Masatane...from Lt Gen Savige. The
						  cessation of hostilities. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Sabeeji Ch&ucirc;j&ocirc; yori Kanda Ch&ucirc;j&ocirc;
						  ate ts&ucirc;koku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JK30</entry>
						<entry>Japan has surrendered. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihon k&ocirc;fukusu</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>12</entry></row><row>
						<entry>JK31</entry>
						<entry>To all Japanese on Bougainville. [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Bo-t&ocirc; zen Nihongun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JK31a</entry>
						<entry>Japan has surrendered</entry>
						<entry>Nihon k&ocirc;fuku seri/sent&ocirc; teishi
						  subeshi</entry>
						<entry></entry>
						<entry></entry></row><row>
						<entry>JK32</entry>
						<entry>To officers and men of the Japanese Army</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s15">SERIES JL</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, To officers and men of the
				Japanese army and civilians Text in Japanese, translation given</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>JL1</entry>
						<entry>Fall of Okinawa</entry>
						<entry>Okinawat&ocirc; kanraku seri</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JL2</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Army and
						  civilians</entry>
						<entry>Nihonjin shokun ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JL3</entry>
						<entry>Weekly wra news - 24th July 1945</entry>
						<entry>Sh&ucirc;kan ny&ucirc;su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JL4</entry>
						<entry>Japan shelled by US Fleet and bombed for 40th
						  day</entry>
						<entry>Beigun no Nihon bakugeki</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s16">SERIES JM</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target area, Japanese Army and Navy
				Text in Japanese, translation given</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="1.06*"/><colspec
				  colwidth="1.12*"/><colspec colwidth="1.00*"/><colspec
				  colwidth="1.06*"/><colspec colwidth="1.06*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>JM1</entry>
						<entry>Soldiers of the Japanese army. Where is your late 8417
						  Unit? (trans only)</entry>
						<entry>no original</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>JM2</entry>
						<entry>Soldiers of the Japanese army. You have been left to
						  your fate (trans only)</entry>
						<entry>no original</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>JM3</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>JM4</entry>
						<entry>Soldiers of the japanese army. You who are defending
						  this area are faced with annihilation (trans only) </entry>
						<entry>no original</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>JM5</entry>
						<entry>...until reinforcements come. But where are the
						  reinforcements? (trans only)</entry>
						<entry>no original</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>JM6</entry>
						<entry>Why do not reinforcements arrive? (trans only)</entry>
						<entry>no original</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>JM7</entry>
						<entry>To officers and men of the Japanese Army . Think of
						  your position</entry>
						<entry>K&ocirc;gun no shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM8</entry>
						<entry>Buna has fallen. All who did not surrender were
						  killed</entry>
						<entry>Buna kanraku seri</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM9</entry>
						<entry>Buna has fallen. All Japanese south of the Giruwa
						  River are now dead or PW</entry>
						<entry>Buna kanraku seri</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM10</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Army. Your forces
						  withdrew from their southernmost defences (trans only)</entry>
						<entry>no original</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>JM11</entry>
						<entry>Where are your reinforcements and supplies?</entry>
						<entry>Z&ocirc;engun oyobi shiky&ucirc;hin wa izuko
						  zo</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM12</entry>
						<entry>To men of the Japanese army at Madang.Three times the
						  Imperial Army has launched attacks in New Guinea</entry>
						<entry>Madan Nihongun sh&ocirc;hei yo</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM13</entry>
						<entry>Officers and men of the Imperial Army. You all know of
						  the blunder of the defeat in the Bismark Sea...</entry>
						<entry>Nihongun no sh&ocirc;hei yo</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM14</entry>
						<entry>To men of the Japanese Forces. On April 3rd Our
						  Flyting Fortresses attacked Japanese shipping at Kavieng</entry>
						<entry>Nihon sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM15</entry>
						<entry>To airmen of the Japanese Army and Navy. Do you know
						  the result of your operations?</entry>
						<entry>Nihon Rikukaigun K&ocirc;k&ucirc; sh&ocirc;hei ni
						  tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM16</entry>
						<entry>To officers and men of the Japanese Army. Why is it
						  that the Marines of Lae are better fed than you are?</entry>
						<entry>Nihon Rikugun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM17</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Army. In Northern
						  Africa Axis forces have surrendered</entry>
						<entry>Nihon Rikugun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM18</entry>
						<entry>Italy surrenders</entry>
						<entry>Itariya k&ocirc;fukusu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM19</entry>
						<entry>Officrs and men of the Japanese Forces. Your leaders
						  have blundered again</entry>
						<entry>Nihongun no sh&ocirc;hei yo</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>JM20</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Forces. Do you know
						  the truth</entry>
						<entry>K&ocirc;gun sh&ocirc;shi ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JM21</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Army. On December
						  18th Amercian Forces landed at Arawe</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JM22</entry>
						<entry>Officers and soldiers of Japan. We do not enjoy
						  bobming and strafing sodliers on the ground...</entry>
						<entry>Nihon sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JM23</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Army. The American
						  Forces which landed at Arawe and Glouster have cosolidated</entry>
						<entry>Nihon sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM24</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Army. The Allied
						  Forces have captured Los Negros Island</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>6</entry></row><row>
						<entry>JM25</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Forces. The terrific
						  Allied offensive against Japanese Bases in the Cnetral Pacific...</entry>
						<entry>Nihon sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JM26</entry>
						<entry>To the Japanese soldiers. At this moment the Japanese
						  Army has been driven out of Hollandia</entry>
						<entry>Nihon sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JM27</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Army. Once again
						  Japan has been attacked from the air</entry>
						<entry>Nihon sh&ocirc;hei ni tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JM28</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Forces. For you to
						  continue fighting in this area is useless...</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM29</entry>
						<entry>Japanese cabinet resigns. Tojo out of office</entry>
						<entry>T&ocirc;j&ocirc; naikaku no s&ocirc;jishoku</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JM30</entry>
						<entry>Saipan an allied base: Guan invaded</entry>
						<entry>Nihon sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JM31</entry>
						<entry>Threat to the homeland</entry>
						<entry>Nihon kokudo no ky&ocirc;i</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JM32</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>JM33</entry>
						<entry>Tokio is in danger</entry>
						<entry>Tokyo no kiki</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM34</entry>
						<entry>To the defence of Mischu [?] Island</entry>
						<entry>Mush&ucirc;t&ocirc; Nihongun sh&ocirc;hei
						  shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>JM35</entry>
						<entry>To the officers and men of the Japanese Army. Wewak
						  and its hinterland have been comletely captured!</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM36</entry>
						<entry>Surrender leaflet. Officers and men of the Japanese
						  Army consider your position/ The bearer ceases...</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;k&ocirc; heishi shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JM37</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Forces. On the Island
						  of Okinawa, 700 miles from the mainalnd of Japan... [Duplicate in Album
						  2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;k&ocirc; heishi shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>JM39</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Army. WE ask you to
						  consider your position/The Japanese with this message...</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JM40</entry>
						<entry>Japan has surrendered - lay down your arms/The bearer
						  has ceased resistance (various reverse sides). [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihon k&ocirc;fuku seri</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>12</entry></row><row>
						<entry>JM41</entry>
						<entry>To General Officer commanding 8 Area Army. Japan has
						  surrendered</entry>
						<entry>Dai 8 H&ocirc;mengun Shireikan Kakka</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM42</entry>
						<entry>Commanding General, 8th Area Army</entry>
						<entry>Dai 8 H&ocirc;mengun Shireikan Kakka</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JM43</entry>
						<entry>Proclaimation by Gen Sir Thomas Albert Blamey.
						  [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun no sh&ocirc;hei e</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>JM44</entry>
						<entry>To the Commanding Officer Japanese Forces Nauru and
						  Ocean Islands. by roclaimation.[Duplicate in Album 2].</entry>
						<entry>Nauru &Ocirc;shant&ocirc; Nihongun
						  shikikandono</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JM45</entry>
						<entry>To the Japanese Forces in the Chambri Lakes area. The
						  Japanese nation as a whole has surrendered to the Allies</entry>
						<entry>Chanburiko h&ocirc;men k&ocirc;gun sh&ocirc;hei
						  shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s17">SERIES JX</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Japanese soldiers Text in
				Japanese, translation given</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>JX2</entry>
						<entry>To officers and men of the Japanese Forces. For months
						  you have fought a gallant defensive action...</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JX3</entry>
						<entry>To officers and men of the Japanese Forces. You are
						  cut off from reinforcements and supplies...</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JX4</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Forces. During the
						  defence of Giruwa and Samananda...</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>JX5</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Forces. Your dug -
						  out and slit trenches wil not protect you. [Duplicate in Album 2]</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>JX6</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Forces. You on the
						  outer perimeter of East Asia</entry>
						<entry>Nichigun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s18">SERIES LJ</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Japanese soldiers Text in
				Japanese, translation given</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>LJ1</entry>
						<entry>What is your Emperor doing about this? Death dive of
						  Japanese transport</entry>
						<entry>Heika no goshochi ikaga</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>LJ2</entry>
						<entry>What is your Emperor doing about this? Attack on
						  Lae</entry>
						<entry>Heika no goshochi ikaga</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>LJ3</entry>
						<entry>What is your Emperor doing about this? Liberator
						  bombing</entry>
						<entry>Heika no goshochi ikaga</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>LJ4</entry>
						<entry>What is your Emperor doing about this? Japanese
						  destroyer bombed</entry>
						<entry>Heika no goshochi ikaga</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>LJ5</entry>
						<entry>What is your Emperor doing about this? Japanese
						  destroyer bombed</entry>
						<entry>Heika no goshochi ikaga</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>LJ6</entry>
						<entry>What is your Emperor doing about this? Allied air
						  forces destroy sea communicatins</entry>
						<entry>Heika no goshochi ikaga</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>LJ7</entry>
						<entry>What is your Emperor doing about this? Destuction of
						  Japanese planes</entry>
						<entry>Heika no goshochi ikaga</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>LJ8</entry>
						<entry>What is your Emperor doing about this? 4 scenes of
						  destruction</entry>
						<entry>Heika no goshochi ikaga</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s19">SERIES M</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Netherlands East
				Indies</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>M1</entry>
						<entry>Asia for the Asiatics means your food...in Japanese
						  bellies</entry>
						<entry>Perbahasaan Japan: Tanah Asia oentoek orang2
						  Asia</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M2</entry>
						<entry>Under Dutch rule peace security and happiness</entry>
						<entry>Damai, kebenaran, keselamatan. Dalam genggaman</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M3</entry>
						<entry>Indonesians beware of false news</entry>
						<entry>Orang2 di Tanah Indonesia awas chabar palsoe</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M4</entry>
						<entry>Indonesians keep your Dutch money</entry>
						<entry>Orang2 di Tanah Indonesia simpanlah wang2
						  belanda</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M5</entry>
						<entry>Great allied victories in Africa</entry>
						<entry>Kemenangan2 besar dari Kaoem Serikat di Afrika</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M6</entry>
						<entry>Thirty thousand Japanses soldiers and sailors have
						  been drowned</entry>
						<entry>Dalam doea hari pertempoeran dipinggar</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M7</entry>
						<entry>Envoys of the Emperor of Japan... See also
						  BPXD3</entry>
						<entry>Oetoesan - oetoesan Kaiser Djepang telah tiba</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M8</entry>
						<entry>The British and Americans have won great victories in
						  Africa</entry>
						<entry>Inggeris dan Amerikan telah berkemenangan</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M9</entry>
						<entry>Indonesians are known to the allies as brave and
						  faithful men</entry>
						<entry>Bangsa Indonesia mempoenjai pahlawan setji</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M10</entry>
						<entry>original only</entry>
						<entry>Kaoem Indonesia! Djanganlah toeam soeka</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M11</entry>
						<entry>Indonesians beware of false news</entry>
						<entry>Kaoem Indonesia awas kabar palsoe</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M12</entry>
						<entry>Japan enemy of Islam</entry>
						<entry>Djepang: moesoeh igama Islam</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M13</entry>
						<entry>Ambitious Javanese! What future have you under
						  the...</entry>
						<entry>Kaoem Indonesia jang berkehendak mentjahari</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M14</entry>
						<entry>[Pacific Ocean] Weekly news bulletin January
						  1943</entry>
						<entry>[Laoetah Tedoeh] Pemandangan minggeon Januari
						  1943</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M15</entry>
						<entry>Indonesia extorted by Japan</entry>
						<entry>Nippon mengisap darah tanah Indonesia</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M16</entry>
						<entry>What will become of Indonesia after the war?</entry>
						<entry>Bagaimanakah nasib tanah Indonesia sehabis perang
						  ini?</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M17</entry>
						<entry>Japanese authorities order image worship</entry>
						<entry>Sembahjang pada berhala diprintah oleh
						  pembesar</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M18</entry>
						<entry> Why did Japan compel Wang Ching - Wei to declare
						  war</entry>
						<entry>Apakah sebabnja maka Jepan memaksa Wang Ching -
						  Wei</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M19</entry>
						<entry>News bulletin in February 1943</entry>
						<entry>Pemandangan perchabaran Februari 1943</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M20</entry>
						<entry>not produced no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry></entry>
						<entry></entry></row><row>
						<entry>M21</entry>
						<entry>News bulletin in February 1943</entry>
						<entry>Pemandangan perchabaran Februari 1943 N.3</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M22</entry>
						<entry>Announcment. Citizens of Indonesia be careful</entry>
						<entry>Pewartean. Awas pendoedek - pendoedek
						  Indonesia</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M23</entry>
						<entry>Fellow countrymen. Various war front
						  reports...</entry>
						<entry>Sandara2koe di Indonesia jang tertjinta.
						  Warta2</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M24</entry>
						<entry>Dear fellow countrymen. it is surely not
						  necessary</entry>
						<entry>Sandara2koe jang tertjinta di Indonesia.
						  Ta'oesah</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M25</entry>
						<entry>Education. Indonesians, There used to be... Trans
						  only</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M26</entry>
						<entry>The Japanese character revealed by Indonesians</entry>
						<entry>Anak2 Indonesia menerangkan tabi'at dari orang2
						  Djepang</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M27</entry>
						<entry>not produced no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M28</entry>
						<entry>Brothers in Indonesia. Do you still remember the
						  days...</entry>
						<entry>Sandara2 di Indonesia. Ingatkah sandara</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M29</entry>
						<entry>Very urgent for Java. Indonesia's national leaders are
						  being</entry>
						<entry>Pemoeka Nasional Indonesia diaboei matanja
						  atan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M30</entry>
						<entry>Brothers in Indonesia. have you heard the
						  Japanese...</entry>
						<entry>Sandara2 di Indonesia. Dengarlah sandara</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M31</entry>
						<entry>Mohammedan Brothers. Did you hear Radio
						  Tokio...</entry>
						<entry>Sandara2 Moeslimin! Telah mendengar sandara</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M32</entry>
						<entry>Do the inhabitants of Amarassi remember their
						  rajah</entry>
						<entry>Ingatkah pendoedoek Amarassi, Bagian, Timor</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M33</entry>
						<entry>The Japanese have announced that they have again
						  installed...</entry>
						<entry>Si Djepang mewartakan bahwa ia telah</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M34</entry>
						<entry>Brothers and friends in Indonesia. In the Eastern
						  part...</entry>
						<entry>Soedara2 dan Kaiwan2 di Indonesia. Di bagian</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M35</entry>
						<entry>North Africa. The most astonishing fact
						  about...</entry>
						<entry>Afrika Oetara. Perkara jang teranal heran</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M36</entry>
						<entry>Americans capture Japanese base</entry>
						<entry>Orang Maerika tangkap tempat pendjagaan orang
						  Djepan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M37</entry>
						<entry>Citizens of Indonesia. The tide of war has
						  turned</entry>
						<entry>Pendoedoek - 2 Indonesia Aroes perang telah
						  balik</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M38</entry>
						<entry>Serious Warning! Citizens of Indonesia...</entry>
						<entry>Pewartaan amat penting. Pendoedoek Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M39</entry>
						<entry>News bulletin. War situation in general on July 1st
						  1943</entry>
						<entry>Nieuws Bulletin. Keadaan oemoem tentang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M40</entry>
						<entry>Allied production</entry>
						<entry>Prodoeski negeri serikat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M41</entry>
						<entry>Air war in the South West Pacific</entry>
						<entry>Peperangan oedara didaerah Pacific barat daja</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M42</entry>
						<entry>Beware. These are American Liberator bombers</entry>
						<entry>Awas dan djaga dirimoe. Ini lah kepal2 terbang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M43</entry>
						<entry>News bulletin. Summary of events from June 30 - July
						  15 1943</entry>
						<entry>Siaran chabar. Moelai dari 30 boelan Juni</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M44</entry>
						<entry> Comrades in Indonesia. Tojo has promised
						  independence</entry>
						<entry>Wahai kawan2! Ada soesahnja lagi mengalin</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M45</entry>
						<entry>On July 4th Tokio radio broadcast that people
						  there</entry>
						<entry>Pada tanggal 4 hari bulan. Juli jang laloe
						  siaran</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M46</entry>
						<entry>Japan throws off her mask</entry>
						<entry>Djepang memboeka kedok</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M47</entry>
						<entry>Serious warning. This is a raid against the
						  Japanese</entry>
						<entry>Nasihat - nasihat jang penting! Inilah satoe
						  serangan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M48</entry>
						<entry>Summary of events during July 1943</entry>
						<entry>Pemandagan dari kedjadian2. Juli 1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M49</entry>
						<entry>Major events from August 1 - 25</entry>
						<entry>Pemandagan dari kedjadian2 dari Tanggal I Sampai 15
						  Augustus 1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M50</entry>
						<entry>The allies know where Japan is weakest</entry>
						<entry>Negeri serikat soedah tahoe tempat kelenahan
						  Djepan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M51</entry>
						<entry>News bulletin 15 - 31 August 1943</entry>
						<entry>Chabar - chabar perang dari 15 Sampat 31 Augustus
						  1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M52</entry>
						<entry>Japanese Imperial Headquarters versus the
						  truth</entry>
						<entry>Hoofdwartier kekaisaran Djepan techadap
						  kebenaran</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M53</entry>
						<entry> Have you heard brothers? Italy has
						  surrendered</entry>
						<entry>Soedah dengar, sandara? Italia telah</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M54</entry>
						<entry>Combined operations illustrate allied might</entry>
						<entry>Kekoeatan2 jang dipersatoekan meloekiskan Koeasa
						  negeri serikat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M55</entry>
						<entry>Japanese squeeze money from Indonesia</entry>
						<entry>Djepan peras wang dari Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M56</entry>
						<entry>Freedom of the press</entry>
						<entry>Kebebasan pers</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M57</entry>
						<entry>News bulletin 1 - 15 September 1943</entry>
						<entry>Pemandangan dari chabar2 tt. 1 - 15 September
						  1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M58</entry>
						<entry>The failure of Axis strategy</entry>
						<entry>Batalnja maksoed - maksoed 'AS'</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M59</entry>
						<entry>Italian fleet surrenders to the Allies</entry>
						<entry>Angkatan laoet italia menjerah diri kepaok negeri
						  serikat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M60</entry>
						<entry>Muslim bretheren and sisters. Japan has
						  ordered...</entry>
						<entry>Sandara2 moe'minin dan moe'minat. Si Djepang menjoe
						  roeh</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M61</entry>
						<entry>production cancelled no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M62</entry>
						<entry>production cancelled no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M63</entry>
						<entry>Serious warning. Peole of Indonesia. All of
						  you...</entry>
						<entry>Nasihat jang amat penting. Pendoedek. Indonesia.
						  Karmoe sekalian</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M64</entry>
						<entry>News summary Sept 15 - 30, 1943</entry>
						<entry>Pemandangan chabar - chabar dari 15 - 30 September
						  1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M65</entry>
						<entry>Here you see hundreds of allied parachutists</entry>
						<entry>Kekoeatan kepoenjoan Djepan di - Lea</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M66</entry>
						<entry>Brothers in Indonesia. Last year the Japs siezed many
						  places</entry>
						<entry>Sandara2 Di - Indonesia! Tahoen jang laloe
						  Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M67</entry>
						<entry>People ofIndonesia. Before the Japanese
						  came...</entry>
						<entry>Sandara2 dan Sobatz di - Indonesia! Dahoeloe
						  dari</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M68</entry>
						<entry>News bulletin 1 - 15 October 1943 See also D12</entry>
						<entry>Pemandangan chabar2 tt. 1 - 15 October 1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M69</entry>
						<entry>Where are the ships of the Japs</entry>
						<entry>Gambar ini meloekiskan sebagian dari</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M70</entry>
						<entry>News bulletin 16 - 31 October 1943</entry>
						<entry>Pemandangan chabar - chabar tt. 16 - 31 October
						  1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M71</entry>
						<entry>not produced no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M72</entry>
						<entry>Why Tojo knows that Japan's defeat is becoming more
						  and more immenent</entry>
						<entry>Mangapa Tojo taleh tahoe bahwa kedjatoehan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M73</entry>
						<entry>Bomber fleets are coming</entry>
						<entry>Ribu kapal oedara negri serikat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M74</entry>
						<entry>What does Japan's boasting of the greater East
						  Asiatic...</entry>
						<entry>Pengertian apakah jang didapati sandara2 dari</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M75</entry>
						<entry>News bulletin 1 - 30 November 1943 See also
						  D14</entry>
						<entry>Pemandangan chabar - chabar tt, 1 - 30 November,
						  1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M76</entry>
						<entry>United Nations guarantee to help you</entry>
						<entry>Negeri serikat bertanggoeng akan menoeloeng
						  sandara</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M77</entry>
						<entry>Historic declaration by United Nations leaders -
						  Teheran Declaration trans only</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M78</entry>
						<entry>Japan is losing. Indonesia will be liberated</entry>
						<entry>Djepang sedang menempoeh djalan kekalahan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M79</entry>
						<entry> japan's fate is sealed</entry>
						<entry>Nasib Djepang telah tertentoe</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M80</entry>
						<entry>[Malay] Illustrated War news No. 1</entry>
						<entry>Chabar - chabar perang jang bergambar</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M81</entry>
						<entry>News bulletin 1 - 15 December 1943</entry>
						<entry>Pemandangan chabar - chabar 1 - 15 December
						  1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M82</entry>
						<entry>Two years of Pacific War</entry>
						<entry>Peperangan di - Laoetan Tedoeh selana2 Ta hoen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M83</entry>
						<entry>Why Japan must be stripped of all territories</entry>
						<entry>Mengapa sehingga Tanah2 kepoenjaan Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M84</entry>
						<entry>News bulletin 15 - 31 december 1943 See also
						  D16</entry>
						<entry>Pemandangan chabar - chabar tt. 15 - 31 December
						  1943</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M85</entry>
						<entry>The invasion of German occupied Europe
						  expected</entry>
						<entry>Negeri serikat menghebatkan offensiefnja</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M86</entry>
						<entry>Allied superiority</entry>
						<entry>Kekoeasaan negri serikat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M87</entry>
						<entry>News bulletin 1 - 15 january 1944 See also D17</entry>
						<entry>Pemandangan chabar - chabar 1 - 15 Januari,
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M88</entry>
						<entry>The idols of Japan dominate Asia</entry>
						<entry>Berhala djepang berkoeasa di Asia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M89</entry>
						<entry>production cancelled no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M90</entry>
						<entry>news bulletin 14 - 31 January 1944 See also
						  D18</entry>
						<entry>Pemandangan chabar - chabar tgl. 14 - 31 Januari
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M91</entry>
						<entry>cancelled production no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M92</entry>
						<entry>Indonesian news bulletin. Summary of events..</entry>
						<entry>Perchabaran Indonesia ichtisar kedjadran2 dari boelan
						  Juli 1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M93</entry>
						<entry>Malay illustrated war news N. 2 Feb. 1944</entry>
						<entry>Chabar - chabar perang jang bergambar no2 Februari
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M94</entry>
						<entry>Japan broadcasts that...</entry>
						<entry>Djepang menjiarkan dari radio mereka</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M95</entry>
						<entry>Good news for Indonesia</entry>
						<entry>Kabar baik bagi pendoedoek Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M96</entry>
						<entry>Japan has said Indonesians recognise that the
						  spirit</entry>
						<entry>Djepang berkata. orang2 moeslimin Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M97</entry>
						<entry>brothers in Indonesia. Greetings from all your
						  Indonesian...</entry>
						<entry>Sandara2 pendoedoek Indonesia. Termalah salam</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M98</entry>
						<entry>News bulletin 1 - 15 February 1944</entry>
						<entry>Pemandangan chabar - chabar tt. Februari 1 - 15
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M99</entry>
						<entry>For all the Netherlands East Indies. Here is a picture
						  of Emir Feisal and...</entry>
						<entry>Amir Faisal dan Amir Chalid</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M99a</entry>
						<entry>the Arab world is faithful to the allies</entry>
						<entry>Doenia Arab setia pada negeri2 serikat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M100</entry>
						<entry>Brothers in Indonesia. We are very sad to hear how
						  the...</entry>
						<entry>Sandara2 di Indonesia. Amat sooesah hati kita</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M100a</entry>
						<entry>Brothers in Indonesia. We are very sad to hear how
						  the...</entry>
						<entry>Sandara2 di Indonesia. Amat sooesah hati kita</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M101</entry>
						<entry>Children small and big in villages and hamlet in
						  Indonesia</entry>
						<entry>Di desa2 dan kampoeng2 di Indonesia itoe anak2</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M101a</entry>
						<entry>Children small and big in villages and hamlet in
						  Indonesia</entry>
						<entry>Di desa2 dan kampoeng2 di Indonesia itoe anak2</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M102</entry>
						<entry>The past is Different indeed from present
						  days...</entry>
						<entry>Lain doeloe lain sakarang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M103</entry>
						<entry>Japanese go on broadcasting that university trained
						  Indonesians...</entry>
						<entry>Si Djepang teroes meneroes menjiarkan chabar</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M104</entry>
						<entry>greetings and blessings. In Europe only germany is
						  left</entry>
						<entry>Salam dan bahagia. Di - Eropah dari karoem As
						  tinggal</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M105</entry>
						<entry>production cancelled no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M106</entry>
						<entry>Important news. This is a message from the allied
						  forces</entry>
						<entry>Chabar penting. Inilah ada soeatoe chabar</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M107</entry>
						<entry>/ News bulletin 15 - 29 February 1944 See Also
						  D2</entry>
						<entry>Pemandangan chabar - chabar tgl. 15 - 29 Februari
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M108</entry>
						<entry>Indonesian fighting men from guerilla force
						  join...</entry>
						<entry>Pendekar gerilla poelau Timor ada soeatoe
						  chabar</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M109</entry>
						<entry>This sailor is an Indonesian from east Java</entry>
						<entry>Matroos ini, seorang Indonesia dari Djawa
						  Timor</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M110</entry>
						<entry> Illustrated war news n.3 March 1944</entry>
						<entry>Chabar - chabar perang jang bergambar n. 3 Maart
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M111</entry>
						<entry>Map of central South Pacific shows widespread allied
						  success</entry>
						<entry>Peta Poesat - Pacific - Selatan menoendjoekkan kita
						  banjak</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M112</entry>
						<entry>news bulletin 1 - 15 March 1944</entry>
						<entry>Perchabaran perang bagi Indonesia tt. 1 - 15 Maart
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M113</entry>
						<entry>War news review</entry>
						<entry>Perchabaran perang</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M114</entry>
						<entry>Reader. The netherlands East Indies Government
						  knows...</entry>
						<entry>Pembatja. Pemerintah Belanda tahoe bahaw</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M115</entry>
						<entry>Beware! This is an American Liberator bomber</entry>
						<entry>Hati - hati! Inilah gambar kapal Liberator</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M116</entry>
						<entry>Allied victory is certain</entry>
						<entry>Kemenangan serikat telah jakin</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M117</entry>
						<entry>Serious warning! Cooperation with Japan means
						  doom</entry>
						<entry>Nasihat penting! Bekerdja bersama Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M118</entry>
						<entry>News bulletin 15 - 31 March 1944</entry>
						<entry>Pemandangan chabar - chabar tt.15 - 31 maart
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M119</entry>
						<entry> Brothers in Indonesia. The Japanese military
						  Govt.</entry>
						<entry>Sandara - sandara di Indonesia! Pemerintah militer
						  Djepang</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M120</entry>
						<entry> Allied production</entry>
						<entry>Ketahoeilah! Karena 5 sebab dibawah ini negri2
						  serikat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M121</entry>
						<entry>Brothers , the allied army is strong now</entry>
						<entry>Sandara - sandara. Tentata serikat sekerang
						  koeat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M122</entry>
						<entry> brothers imortant advice from the NEI Govt.</entry>
						<entry>Sandara - sandara. Nasihat penting dari
						  PemerintahHinoha Belanda</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M123</entry>
						<entry>Brothers, Japan does not dare...</entry>
						<entry>Sandara - sandara! Disekitar laoetan Tedoeh
						  Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M124</entry>
						<entry> Greetings and blessing! Brothers in
						  Indonesia!</entry>
						<entry>Salam dan Bahagia! Sandari2 di Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M125</entry>
						<entry>Indonesian news bulletin...</entry>
						<entry>Perchabaran perang di laoetan Tedoeh dari Tanggal i
						  sampai 15 April 1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M127</entry>
						<entry>Aitape and Hollandia landings</entry>
						<entry>Sandari - Sandari di Indonesia! negri2 serikat telah
						  memberi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M128</entry>
						<entry>malay news pictorial n. 4</entry>
						<entry>Chabar - chabar perang jang bergambar n. 4</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M129</entry>
						<entry>friends in Indonesia. Our planes bring death to
						  the...</entry>
						<entry>Sandari - Sandari di Indonesia! Pesawat2 terbang,
						  Serikat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M130</entry>
						<entry>Friends in Indonesia. Several times we
						  dropped...</entry>
						<entry>Sandari - Sandari di Indonesia! beberapa kalikila mele
						  parkam</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M131</entry>
						<entry>Indonesian news map April 15 - 30 1944</entry>
						<entry>Perchabaran perang di Laoetan Tedoeh dari Tanggal 15
						  sampai 30 April 1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M132</entry>
						<entry>Merciful Nippon</entry>
						<entry>Perchabaran perang. Djepang jang baik hatinja</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M133</entry>
						<entry>Indonesian pictorial. Guns of liberation</entry>
						<entry>Meriam2 boeat memerdekakan tanah air</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M134</entry>
						<entry>Japan brings misery to the Indonesians</entry>
						<entry>Si Djepang membawa tjelaka pada orang
						  Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M135</entry>
						<entry> Indonesians. We are Javanese who are deceived by the
						  japs</entry>
						<entry>Sandara - sandara. Kita orang Djawa ditipoe
						  Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M136</entry>
						<entry>brothers in new Guinea.Heed these Gvt. Instructions
						  See also J193</entry>
						<entry>Sandara2 ditanah papoea. Perhatikanlah nasihat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M136a</entry>
						<entry>Heed these government instructions. Our warships See
						  also J193</entry>
						<entry>Perhatikanlah nasihat pemerintah ini! Kapal2
						  perang</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M137</entry>
						<entry>Wakde landing. brothers in Indonesia. The allies
						  have...</entry>
						<entry>Sandara2 di Indonesia! Negeri2 serikat telah </entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M138</entry>
						<entry>Mothers and daughters of Indonesia. Many women in the
						  Moluccas</entry>
						<entry>Kaoem inoe dan isteri di Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M139</entry>
						<entry>Mothers and daughters in Indonesia. This era is a
						  period of progress</entry>
						<entry>Kaoem inoe dan poeteri2 di - indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M140</entry>
						<entry>Mohammedans. Do know of the announcement made</entry>
						<entry>Moeslimin dan moeslimat. Ketahoeilah apa jang
						  tebah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M141</entry>
						<entry>Pre invasion leaflet no original</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M142</entry>
						<entry>Illustrated war news n.5 may 1944</entry>
						<entry>Chabar - chabar perang jang bergambar n. 5 Mei
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M143</entry>
						<entry>Muslims in Indonesia. If the Japs bow in the
						  direction...</entry>
						<entry>Moeslimin dan Moeslimin di - Indonesia. Djikalau
						  bangsa</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M144</entry>
						<entry>Muslims in Indonesia. A discussion arose in
						  Japan</entry>
						<entry>Moeslimin dan Moeslimin di - Indonesia. Di - Djepang
						  ada keri boetan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M145</entry>
						<entry>Indonesian news map no.6</entry>
						<entry>Perchabaran perang di Laoetan tedoeh dari tangal is
						  sampai 31 mei 1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M146</entry>
						<entry>Indonesians. The Germans say they are supermen</entry>
						<entry>Saudara - saudara di Indonesia. Orang Djerman
						  mengahoe</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M147</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M148</entry>
						<entry>On our way</entry>
						<entry>Diperdjalanan kita</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M149</entry>
						<entry>The bearer of this leaflet comes from occupied
						  terrirtory</entry>
						<entry>Jang membawa soerat ini asal dari daerah jang</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M150</entry>
						<entry>faithful comrades! Our side is already strong</entry>
						<entry>Kawan - kawan jang setia! Sekarang pihak kita soedah
						  keowat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M151</entry>
						<entry> Second front</entry>
						<entry>Front kedoea</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M152</entry>
						<entry>The allies captured Aitape in British New
						  Guinea</entry>
						<entry>Saudara - saudara di Indonesia. negeri serikat telah
						  mereboet</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M153</entry>
						<entry>Allied foreces march on Indonesia. Woe...</entry>
						<entry>Tentara serikat madjoe ke - Indonesia! Wahai saudara2
						  poetera Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M154</entry>
						<entry>Captions: Malay pictorial July 1944</entry>
						<entry>Chabar - chabar perang jang bergambar no.7. Juli
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M155</entry>
						<entry>Allied forces have landed in your area</entry>
						<entry>Pasoekan2 Serikat soedah mendarat dibahagian ini
						  boeat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M156</entry>
						<entry>Keep away from the Japs</entry>
						<entry>Tinggallah djaoeh2 dari serdadoe2 Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M157</entry>
						<entry>The allies are superior to the Japs now</entry>
						<entry>Sekarang pasoekan2 Serikat lebih koesl dari
						  serdadoe2</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M158</entry>
						<entry>The allied (planes) which have just attacked this
						  area...</entry>
						<entry>Kepal2 terbang Serikat jang baroe sadja</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M158a&amp;b</entry>
						<entry>same text</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M159</entry>
						<entry>Build your gardens in the bush</entry>
						<entry>Bikinlah keboen2 djaoeh didalam hoetan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M160</entry>
						<entry>You can see what we are doing to the Japs</entry>
						<entry>Saudara2 lihat apa jang kami bikin</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M161</entry>
						<entry>The allies have returned to smash thje
						  japanese</entry>
						<entry>Pasoekan2 Serikat menjerang serdadoe2 Djepang</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>M162</entry>
						<entry>troops of the allied forces are attacking the
						  Japanese</entry>
						<entry>Tua Kampong. Silahkan ikut pambawa surat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M163</entry>
						<entry>The allied forces have come to drive the Japanese out
						  of</entry>
						<entry>Pasorkan2 Serikat datang mengoesir serdadoe2
						  Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>M164</entry>
						<entry>Australia</entry>
						<entry>Penghidoepan anak2 Indonesia di</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M165</entry>
						<entry>No details - cancelled?</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M166</entry>
						<entry>Indonesian! The allied forces have begun the</entry>
						<entry>Saudara2 di - Indonesia. Kekoeatan2 Serikat soedah
						  moelai</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M167</entry>
						<entry>NICA. Do you know, brothers in Indonesia</entry>
						<entry>NICA. Ketahoeilah saudara2 di - Indonesia, apa anti
						  din</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M168</entry>
						<entry> Loyal brothers. Allied forces are searching for jap
						  soldiers</entry>
						<entry>Saudara2 jang setia! Tentara Serikat sekarang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M169</entry>
						<entry>Indonesians. Radio Tokyo has announced</entry>
						<entry>Saudara2 di - Indonesia! Radio Tokio menerangkan
						  bahwa</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M170</entry>
						<entry>The work of NICA. What is the meaning of NICA?</entry>
						<entry>Pekerdjaan NICA. Apakah artinja NICI ini?</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M171</entry>
						<entry>The allied army is strong now</entry>
						<entry>Tentara serikat sekarang koeat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M172</entry>
						<entry>Instructions from the Netherlands Indies
						  Government</entry>
						<entry>Perintah dari pemerintah Hindai belanda</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M173</entry>
						<entry>Japan does not dare to engage in big combats</entry>
						<entry>Disekitar Laoetan Tedoeh Djepang tida berani</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M174</entry>
						<entry>Indonesian news summary for May and June 1944</entry>
						<entry>Perchabaran perang dalam boelan Mei dan Juni
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M175</entry>
						<entry>The haughty Japanese are being swept out of NG</entry>
						<entry>Si Djepang jang sombong sekarang lagi disapo2</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M176</entry>
						<entry>One years of victories</entry>
						<entry>Kemenangan Serikat dalam satoe tahoen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M177</entry>
						<entry>Captoins: August chabar chabar</entry>
						<entry>Chabar - Chabar perang yang bergambar Aug ustus
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M178</entry>
						<entry>Mohammedans be careful</entry>
						<entry>Awas, saudara saudara Moeslimin</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M179</entry>
						<entry>The Netherlands govt. received a report
						  from...</entry>
						<entry>Pemerintah Belanda mendapat chabar dari Vice -
						  Consul</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M180</entry>
						<entry>Co prosperity in greater East Asia - Japanese
						  brand</entry>
						<entry>Kemakmoeran bersama2 di - Asia Timoer Raja Tja
						  Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M181</entry>
						<entry>Indonesians! Hear what happened in Germany</entry>
						<entry>Saudara2 di - Indonesia. Tahoekan apa jang telah
						  Kedjadian di - Djerman?</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M182</entry>
						<entry>Three months after the Japs. Are you pleased if your
						  children look like this</entry>
						<entry>Soekakah anak pembatja mendjadi begini?</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>M183</entry>
						<entry>Indonesians Do the Japanese want you to become a
						  heiho</entry>
						<entry>Saudara2 di - Indonesia. Si Djepang perloe
						  pakai</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M184</entry>
						<entry>No details - cancelled?</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M185</entry>
						<entry>Newsmap</entry>
						<entry>Perkabaran perang di - Pacific</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M186</entry>
						<entry>This is an American Liberator bomber</entry>
						<entry>Inilah pelempar bom Liberator Amerika lagi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M187</entry>
						<entry>Indonesians! The Pacific allied forces</entry>
						<entry>Saudara2 di - Indonesia! Dibagian Pacific tida
						  berhenti2</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M188</entry>
						<entry>/Sabang</entry>
						<entry>Sabang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M189</entry>
						<entry>Japanese shipping losses</entry>
						<entry>Keroegian Djepang dilaeotan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M190</entry>
						<entry>To our friends in Ceram. Warning</entry>
						<entry>Kawan2 kita di - Ceram. Nasihat jang penting</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M191</entry>
						<entry>Paris liberated from the Germans</entry>
						<entry>Paris dibebaskan sari Djerman</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M192</entry>
						<entry>Turkey.has broken off all relations with
						  Germany</entry>
						<entry>Torki. Toerki soedah memetjahkan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M193</entry>
						<entry>Paris and Marseilles liberated</entry>
						<entry>Paris dans marseilles dibebaskan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M194</entry>
						<entry>Rumania capitualtes</entry>
						<entry>Roemania menjerah diri</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M195</entry>
						<entry>cancelled?</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M196</entry>
						<entry>No slaves to Japan</entry>
						<entry>Djanganlah djadi boedak Djepang</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M197</entry>
						<entry>Sumatra</entry>
						<entry>Sumatra</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M198</entry>
						<entry>Tell your friends Indonesians</entry>
						<entry>Tjeriterakanlah pada kawan2. Saudara2 di -
						  Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M199</entry>
						<entry>Eite the Jap catcher</entry>
						<entry>Eite, penengkag Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M200</entry>
						<entry>To all boat builders and shipyard workers</entry>
						<entry>Kepada sekahan orang2 jang membangoenkan
						  kapal/</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M201</entry>
						<entry> Japan takes rice away from the Indonesians</entry>
						<entry>Djepang ambil beras dari orang2 Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M202</entry>
						<entry>Japan takes rice away from the Indonesians</entry>
						<entry>Saudara2 di - Indonesia . Ketika Djepang
						  moela2</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>M203</entry>
						<entry>Signs of Japanese defeat</entry>
						<entry>Tanda2 Djepang maoe kalah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M204</entry>
						<entry>To any Indonesians who have been helping Japs</entry>
						<entry>Kepada pendoedoek Indonesia jang soedah menstag orang2
						  Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M205</entry>
						<entry>Malay news pictorial</entry>
						<entry>Chabar - chabar perang jang bergambar</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M206</entry>
						<entry> Happiness a la Japanese</entry>
						<entry>Kesenangan tjap Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M207</entry>
						<entry>Japan is losing the war</entry>
						<entry>Djepang akan kalah perangnja</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M208</entry>
						<entry>Japanese dishonour Indonesian women</entry>
						<entry>Djepang meroesaki kehormatan perempoean
						  Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M209</entry>
						<entry>British India cleared of Jap forces</entry>
						<entry>Tentara Djepang disapoe bersih dari India</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M210</entry>
						<entry>Do not collect scrap iron for the Japanese</entry>
						<entry>Djanganlah memoengoet sampah besi boeat
						  Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M211</entry>
						<entry>Usefull information for prospective romushes</entry>
						<entry>Keterangan jang penting boeat bakat romusha</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M212</entry>
						<entry>Allied medical aid for Indonesians</entry>
						<entry>Pertolongan doktor boeat orang2 Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M213</entry>
						<entry>Indonesian sailors. Your life is in danger</entry>
						<entry>Anak2 kapal di - Indonesia. Djiwa saudara
						  terarantjam</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M214</entry>
						<entry>Do not sail with the Japanese</entry>
						<entry>Djangan sekali2 berlanjar dengan si djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M215</entry>
						<entry>Avoid the neighbourhood associations</entry>
						<entry>Djaoehkanlah diri dari tonari - gumi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M216</entry>
						<entry>Indonesian sailors! Your life is in danger</entry>
						<entry>Anak2 kapal di - Indonesia. Djiwi saudara
						  terantiam</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M217</entry>
						<entry>Queen's birthday in Hollandia</entry>
						<entry>Perajaan hari lahiran seri baginda Maharadja
						  Wilhelmina d - Hollandia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M218</entry>
						<entry>The Netherlands are rising again</entry>
						<entry>Negeri Belanda bangkit lagi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M219</entry>
						<entry>The Netherlands are rising again</entry>
						<entry>Negeri Belanda bangkit lagi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M220</entry>
						<entry>Remember the names</entry>
						<entry>Ingatkankan nama2 orang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M221</entry>
						<entry>What happens to Quislings?</entry>
						<entry>Apa jang terdjadi terhadap orang2 jang dja di
						  Quisling</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M222</entry>
						<entry>Malay newsmap</entry>
						<entry>Perkabaran perang di - Pacific</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M223</entry>
						<entry> New allied landings in Indonesia</entry>
						<entry>Pendaratan Serikat jang baroe di - Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M224</entry>
						<entry>The stories of the heihos who went to war</entry>
						<entry>Tjeritera orang2 heiho jang ikoet perang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M225</entry>
						<entry>Indoneians. The remnants of the defeated Japanese
						  forces</entry>
						<entry>Sisa2 dari pasoekan2 Djepang jang soedah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M226</entry>
						<entry>Every day Japanese ships and planes are
						  meeting</entry>
						<entry>Kapal2 Djepang tida bisa lari, misti teroes
						  kena</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M227</entry>
						<entry>The Japanese, who treatcherously attacked
						  Indonesia</entry>
						<entry>Perkabaran perang. Djepang jang telah chianat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M228</entry>
						<entry>Indonesians. There may be Japanese soldiers</entry>
						<entry>Boleh djadi ada serdadoe2 Djepang dipoelan2</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M229</entry>
						<entry>Indonesians. From all over Indonesia, the Japanese
						  have...</entry>
						<entry>Dari mana2 dari sloeroeh Indonesia si Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M230</entry>
						<entry>Japanese desectrate Roman Catholic cathedral</entry>
						<entry>Djepang menghinakan geredja Roomsch -
						  Katholiek</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M231</entry>
						<entry>cancelled?</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M232</entry>
						<entry>Malay news pictorial</entry>
						<entry>Chabar - chabar perang jang bergambar</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M233</entry>
						<entry>Allied planes bomb Balikpapan</entry>
						<entry>Balikpapan dibom oleh garoeda2 Serikat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M234</entry>
						<entry> Java will be sacrificed by Japan</entry>
						<entry>Djepang maoe mengoerbankan poelau Djawa</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M235</entry>
						<entry>Allied forces land in the Philippines</entry>
						<entry>Negeri Serikat mendarat di - Philipina</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M236</entry>
						<entry>Lliberation of the Philippines has begun</entry>
						<entry>Pembebasan Philipina soedah moelai</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M237</entry>
						<entry>Malay news bulletin Nov. 1944</entry>
						<entry>Perkabaran perang dalam boelan November 1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M238</entry>
						<entry>Japanese soldiers believe in allied vicotry</entry>
						<entry>Tawanan2 Djepang jakin bahwa negeri2 Serikat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M239</entry>
						<entry>Your eyes and ears can help towards victory</entry>
						<entry>Hata dan telinga saudara bisa bantoe boeat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M240</entry>
						<entry>Co prosperity in the Halmaheras</entry>
						<entry>Kemakmoeran tjap Djepang di - Halmahiera</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M241</entry>
						<entry>58 Japanese warships sunk or damaged</entry>
						<entry>58 kepal perang Djepang tenggelam dan roesak</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M242</entry>
						<entry>This is a serious warning to those of you who sail in
						  boats</entry>
						<entry>Inilah nasihat jang penting boeat orang2
						  Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M243</entry>
						<entry>Japanese buried Mohammedan dead like animals</entry>
						<entry>Djepang mengoeboer majit2 orang Islam sebagai
						  chewan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M244</entry>
						<entry>Malay newsmap</entry>
						<entry>Perkabaran pekang di - Pacific</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M245</entry>
						<entry>Reader. Would you like your son to become
						  this?</entry>
						<entry>Soekakad anak pembatja mendjadi begini?</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M246</entry>
						<entry>In the name of God</entry>
						<entry>Bismillahirrahmanirraahim</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M247</entry>
						<entry>Malay pictorial Nov. 1944</entry>
						<entry>Chabar - chabar perang jang bergambar November
						  1944</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M248</entry>
						<entry>Indonesians. If an allied plane should crash in your
						  area</entry>
						<entry>Tolonglah anak2 kapal oedara Serikat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>M249</entry>
						<entry>Remember these things</entry>
						<entry>Perhatikanlah hal - hal ini</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M250</entry>
						<entry>cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M251</entry>
						<entry>cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M252</entry>
						<entry>Indonesians. Are you not sick of hearing Japanese lies
						  ?</entry>
						<entry>Saudara2 di - Indonesia. Apa saudara tida
						  djemoe</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M253</entry>
						<entry>Monthly news review</entry>
						<entry>Ringkason dari perkabaran</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M254</entry>
						<entry>Sons of Java become bullet fodder</entry>
						<entry>Anak2 djawa dipaksa mendjadi oempanpelor</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M255</entry>
						<entry>Indonesians. The time is coming nearer...</entry>
						<entry>Saudara2 di - Indonesia! Waktoe bertambah
						  dekat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M256</entry>
						<entry>Village chiefs letter to NICA</entry>
						<entry>Soerat kepala kampeong pada NICA</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M257</entry>
						<entry>Whereare your possessions brother?</entry>
						<entry>Dimana harta benda saudara?</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M258</entry>
						<entry>You Reader, still remember of course, the Queens
						  speech</entry>
						<entry>Pembatja tentoe masih ingat cheotbah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M259</entry>
						<entry>Indoensians. The liberation of Dutch New
						  Guinea</entry>
						<entry>Saudara2 di - Indonesia. Ketika Papoea -
						  Belanda</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M260</entry>
						<entry>Sultans and Indonesian doctors killed by
						  Japanese</entry>
						<entry>Soeltan2 dan doktor2 Indonesia di - Borneo
						  barat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M261</entry>
						<entry>A story of guerilla warfare in Dutch NG</entry>
						<entry>Riwajat peperangan gerilla Indonesia di -Papoea -
						  Belanda</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M262</entry>
						<entry>cancelled</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M263</entry>
						<entry>Americans invade Luzon</entry>
						<entry>Kekoeatan Amerika mendarat di - Luzon</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M264</entry>
						<entry>New Years speech of Queen Wilhelmina</entry>
						<entry>Seri bagina maharadja Ratoe Wilhelmina bercho
						  etbah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M265</entry>
						<entry>Japan confesses that the aim of Japanese rule is not
						  democracy but...</entry>
						<entry>Djepang mengakoei toedjoean pemerintahan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M266</entry>
						<entry>Japan unmasked</entry>
						<entry>Kedok Djepang Terboeka</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M267</entry>
						<entry>Japanese marked central truth</entry>
						<entry>Poesat kebenaran tjap Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M268</entry>
						<entry>Japan desires to dominate all nations</entry>
						<entry>Djepang maoe mengoeasai segala bangsa</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M269</entry>
						<entry>Japan has one single war aim</entry>
						<entry>Djepang hanja poenja satoe maksoed dengan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M270</entry>
						<entry>Allied messenger January 1945</entry>
						<entry>Peawarta Serikat Januari 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M271</entry>
						<entry>The Japanese cheats take away diamonds,
						  brilliants</entry>
						<entry>Si penipoe Nippon mengangkoet intan berlai</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M272</entry>
						<entry>Beloved brothers in Indonesia. We, although far away
						  know</entry>
						<entry>Saudara2 di Indonesia jang tertjinta. Meskipoen
						  djaoeh</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M273</entry>
						<entry>Mohamedans. The Japanese cheat has tried</entry>
						<entry>Moeslimin dan Moeslimat. Si penipoe Nippon
						  Dangan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M274</entry>
						<entry>Mohamedans. Take to heart versus 10 and 11 of the Al
						  Qoeran's</entry>
						<entry>Moeslimin dan Moeslimat.Perhatikanlah al Qoeran
						  ajat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M275</entry>
						<entry>Japanese ships bombed off coast of China</entry>
						<entry>Kapal2 Djepang dibom dekat pesisir tiongkok</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>M276</entry>
						<entry>Inhabitants of Indonesia. The Japanese cheats
						  are</entry>
						<entry>Sekahan pendoedoek di Indonesia. Si - penipoe Nippon
						  lagi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M277</entry>
						<entry>Lament of a heiho</entry>
						<entry>Ratap haiho</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M278</entry>
						<entry>Praying Islam teacher killed by Japanese idol
						  worshippers</entry>
						<entry>Goeroe agama Islam dalam sembahjang diboenoeh</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M279</entry>
						<entry>Why Japan must lose the war</entry>
						<entry>Apa sebabnja Djepang misti kalah perangnja</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M280</entry>
						<entry>Manila has fallen</entry>
						<entry>Manila telah djatoeh</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M281</entry>
						<entry>germany has fallen, Japan fights alone</entry>
						<entry>Djerman soedah dikalahkan - Djepang perperang
						  sendiri</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M282</entry>
						<entry>Important notice. Now that the American forces
						  established</entry>
						<entry>Makloemat jang penting. Tentara Amerika soedah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M283</entry>
						<entry>Allied messanger 1945</entry>
						<entry>Pewarta Serikat Maart 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M284</entry>
						<entry>Berlin has fallen</entry>
						<entry>Berlin soedah djatoeh</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M285</entry>
						<entry>Serious warning. Indonesians, since Japanese
						  occupation</entry>
						<entry>Makloemat jang penting. Sedjat Djepang
						  mendoedoeki</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M286</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M287</entry>
						<entry>Japan has already lost over 4 million tons of
						  ships</entry>
						<entry>Djepang soedah kehilangan kapalnja sebayak 4 joeta
						  ton</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M288</entry>
						<entry>Japan's downfall is steadily approaching</entry>
						<entry>Malakalmaoet semakin mendekati Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M289</entry>
						<entry>Allied messenger</entry>
						<entry>Pewarta Serikat April 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M290</entry>
						<entry>Our planes are bringing destruction to</entry>
						<entry>Pesawat kami meroesak apa jang bergoem</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M291</entry>
						<entry>NICA the allied forces, which have returned
						  to...</entry>
						<entry>NICA Tentara serikat jang telah kembali</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M292</entry>
						<entry>Get in touch with NICA</entry>
						<entry>Berhoeboenganlah dengan NICA</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M293</entry>
						<entry>Important notice, our forces are returning</entry>
						<entry>Nasihat penting. Tentara Serikat datang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M294</entry>
						<entry>Japanese cabinet fallen</entry>
						<entry>Kabinet koiso djatoeh</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M295</entry>
						<entry>Allied messenger</entry>
						<entry>Pewarta Serikat Mei 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M296</entry>
						<entry>Important warning. Now that the allied armies
						  are...</entry>
						<entry>Nasihat penting. Oleh karena tentara Serikat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M297</entry>
						<entry>Important warning. The allies have landed</entry>
						<entry>Nasihat penting. Serikat telah menderet</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>M298</entry>
						<entry>Cancelled - no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M299</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M300</entry>
						<entry>Where will Suzuki fall</entry>
						<entry>Dimana akan djatoehnja Suzuki</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M301</entry>
						<entry>Where now are the forces of the king idol</entry>
						<entry>Mana sekarang kekoeatan si Radja berhal Djepang
						  ini?</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M302</entry>
						<entry>The United nations Forces have landed on the island of
						  Tarakan</entry>
						<entry>Kekoeatan Australie dan Hindra - Belanda tetah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M303</entry>
						<entry>Heed our advice. As you know well, our purpose is not
						  to bomb...</entry>
						<entry>Perhatikanlah neasihat kami. Pembatja tahoe
						  betoel</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M304</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M305</entry>
						<entry>Prosperity Japanese brand</entry>
						<entry>Kemakmoeran bersama2 tjap Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M306</entry>
						<entry>/ Serious warning. Allied planes do not
						  come...</entry>
						<entry>nasihat penting. Pesawat2 terbang Serikat
						  datangnja</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M307</entry>
						<entry>June 1945 Germany surrenders</entry>
						<entry>Pewarta Serikat. Juni 1945. Djerman menjerah
						  diri</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M308</entry>
						<entry>People of Indonesia. After more than 3 years</entry>
						<entry>Saudara2 di Indonesia. Setelah lebih dari tiga</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>M309</entry>
						<entry>Be careful Indonesians! With allied vicotry...</entry>
						<entry>Djaga baik - baik saudara! Dengan kemenangan negeri2
						  Serikat</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M310</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M311</entry>
						<entry>Take heed inahbitants of Indonesia. Japan is</entry>
						<entry>Insjaflah! Pendoedoek Indonesia. Djepang lagi
						  dihantan</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M312</entry>
						<entry>Indonesians be prepared. This time the Japan
						  cheats...</entry>
						<entry>Pendoedoek Indonesia bersiaplah. Si Penipoe
						  Nippon</entry>
						<entry>4</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>M313</entry>
						<entry>Tarakan liberated!</entry>
						<entry>Tarakan bebas!</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M314</entry>
						<entry>Be on your guard against Jap tricks. Four years ago
						  was a ...</entry>
						<entry>Djangan tertipoe. Empat tahoen jang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M315</entry>
						<entry>The Netherlands will rise again. The Queen comes
						  home</entry>
						<entry>Nederland bangkit lagi - Seri Ratoe kembal. katamah
						  air</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M316</entry>
						<entry>Your enemy is Japan, the opressor of Indonesia</entry>
						<entry>Moesoeh saudara. Djepang penindas Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M317</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M318</entry>
						<entry>People of the Netherlands Indies. Here. See also
						  MXM57</entry>
						<entry>Rajat Indonesia. Batjalah tenyang kemenangan2 Serikat
						  ini</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M319</entry>
						<entry>People of Borneo. The Australian See also
						  MXM47</entry>
						<entry>Rajat Borneo. tentara Australia sedang membasmi orang2
						  Djepang</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M320</entry>
						<entry>kamikaze helps the allies</entry>
						<entry>Kamikaze membantoe Serikat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M321</entry>
						<entry>The allies are your friends</entry>
						<entry>Kawan2 saudara jaitoe Negeri Serikat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M322</entry>
						<entry>Siren song of the Japanese cheat</entry>
						<entry>Njanjian pemikat si penipoe Nippon</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M323</entry>
						<entry>Tokio the pride of Japan is blasted</entry>
						<entry>Tokio Boeah hati Nippon diboeboer</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M324</entry>
						<entry>Spears versus modern weapons</entry>
						<entry>Toembak melawan alat perang modern</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M325</entry>
						<entry>It must be clear to you now that Japanese inspired
						  movements...</entry>
						<entry>Tjap Djepang beranti sengsara dan mati</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M326</entry>
						<entry>Allied messenger July 1945</entry>
						<entry>Pewarta Serikat Juli 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M327</entry>
						<entry>Honey of Japan contains poison</entry>
						<entry>Madoe Djepang berisi ratjoen</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M328</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M329</entry>
						<entry>The Japanese burn Indonesians in the hospital</entry>
						<entry>Djepang membakar orang2 Indonesia diroemah
						  sakit</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M330</entry>
						<entry>The end of Japan is a matter of time</entry>
						<entry>Djepang tinggal toenggoe waktoenja</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M331</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M332</entry>
						<entry>Where can the Japanese go for shelter?</entry>
						<entry>Kemana sekarang Djepang larinja?</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M333 - M336</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M337</entry>
						<entry>News from the allies</entry>
						<entry>Perkabaran dari Negeri2 Serikat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>M338</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M339</entry>
						<entry>Cancelled - no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M340</entry>
						<entry>Cancelled - no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M341</entry>
						<entry>Cancelled - no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M342</entry>
						<entry>Cancelled - no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M343</entry>
						<entry>Cancelled - no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M344</entry>
						<entry>Cancelled - no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M345</entry>
						<entry>Cancelled - no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M346</entry>
						<entry>Cancelled - no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M347</entry>
						<entry>Cancelled - no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M348</entry>
						<entry>Cancelled - no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M349</entry>
						<entry>Cancelled - no leaflet</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M350</entry>
						<entry>People of Indonesia. War with Japan is ended</entry>
						<entry>Rajat Indonesia. Peperangan dengan Djepang telah
						  selesia</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M351</entry>
						<entry>Allies terms for Japanese surrender</entry>
						<entry>Dasar2 perdamaian dari negeri2 Serikat kepada
						  Djepang</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M352</entry>
						<entry>People of Indonesia. As the war has ended...</entry>
						<entry>Rajat Indonesia. Dalam waktoe penghabisan peperangan
						  ini</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M353- M355</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M356</entry>
						<entry>See also J332</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M357</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M358</entry>
						<entry>Four years of war 1941 - 1945</entry>
						<entry>Peperangan selama empat tahoen 1941 - 1945</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>M359</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>M360</entry>
						<entry>News from the Allies - 31 August 1945</entry>
						<entry>Parkabaran dari negeri2 serikat 31 Agoestoes
						  1945</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>M361</entry>
						<entry>To all the people of the lesser Sundus...</entry>
						<entry>Kepada sekalian rajat dikepoelauan soenda
						  keljil...</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s20">SERIES MIK</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Netherlands East
				Indies</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colnum="1" colname="col1"
				  colwidth="*"/><colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="*"/><colspec
				  colnum="3" colname="col3" colwidth="*"/><colspec colnum="4" colname="col4"
				  colwidth="*"/><colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry colname="col1">MIK1</entry>
						<entry colname="col2">No translation</entry>
						<entry colname="col3">Saudara - saudara di Indonesia!
						  Pemerintah militer Djepang pala tanggal 23 Maart</entry>
						<entry colname="col4">0</entry>
						<entry
						 colname="col5">1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s21">SERIES MJ</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Netherlands East Indies
				Non - Roman alphabet (translation given</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>MJ1</entry>
						<entry>Inhabitants of East Java. Look out and be careful. The
						  Japs...</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MJ2</entry>
						<entry>Mohammedan brothers and sisters. Many
						  societies...</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s22">SERIES MM</unittitle> 
			 <abstract label="Description">MM1 - 4 have on reverse. The bearer of
				this leaflet comes from occupied territory. He should be given food and well
				treated.</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>MM1</entry>
						<entry>Inhabitants of thnew Guinea. The Allied Armies have
						  landed</entry>
						<entry>Pendoedoek negeri Papoea. Tentara Serikat
						  telah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MM2</entry>
						<entry> Inhabitants of New Guinea. The Alied Armies have
						  landed</entry>
						<entry>Pendoedoek dinegeri Papoea. Pasoekana Serikat
						  soedah</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MM3</entry>
						<entry>Indonesian brethren. The Allies have grown in
						  strength...</entry>
						<entry>Saudara2 Indonesia. Tentara serikat bortambah
						  koeat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MM4</entry>
						<entry>Inhabitants of Halmahera. The Allied Armies...</entry>
						<entry>Pendoedoek dinegeri Halmahera. Madjoenja balatant era2
						  Negeri Serikat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MM5</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MM6</entry>
						<entry>This area will be continually bombarded by Allies
						  Forces</entry>
						<entry>Pendoedoek negeri ini. Tanah ini akan</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s23">SERIES MX</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Netherlands east
				Indies</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>MX1- MX2</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MX3</entry>
						<entry>Brothers in Indonesia. We have now only 2
						  enemies...</entry>
						<entry>Saudara2 di Indonesia. Moesoeh kita hanja tinggal
						  doea</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MX4</entry>
						<entry>Netherlands and Indonesian airmen bring you this
						  message...</entry>
						<entry>Dengan tida memperdoelikan bahaja jang</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MX5</entry>
						<entry>Beloved friends in Indonesia. This is the
						  first...</entry>
						<entry>Kawan2 di - Indonesia jang tertjinta. Kapal oedara
						  Belanda memakai</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MX6</entry>
						<entry>War news to the end of July 1944</entry>
						<entry>Pemadangan perchabaran perang sampai penghabisan, Juli
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MX7</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MX8</entry>
						<entry>Latest news August 15 to September 1</entry>
						<entry>Perkabaran perang dari tanggal 15 August 1944 sampi
						  taggal 1 September 1944</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MX9</entry>
						<entry>The Netherlands have risen again...See also
						  DX3</entry>
						<entry>Negri Belanda akan kembali poela!</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s24">SERIES MXBM</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, British Borneo, Brunei,
				Sarawak Translation only, given for those in non Roman script</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>MXBM1</entry>
						<entry>Messages to the people of Sarawak and British
						  Borneo...</entry>
						<entry>Pendudok Sarawak Brunei, Labuan dan BNB
						  Sesindahyna</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXBM2</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXBM3</entry>
						<entry>Text only no translation</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXBM4 - MXBM6</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXBM7</entry>
						<entry>News of the Ear February 1945</entry>
						<entry>Khabaran2 peperangan bertarih pada bulan2 Tahun
						  1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM8</entry>
						<entry>Do not risk your life...</entry>
						<entry>Jangan main2kan nyawa</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM9</entry>
						<entry>News of the Ear 16th February 1945</entry>
						<entry>Khabaran2 peperangan, bertarih pada 16.2 Tahun
						  1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM10</entry>
						<entry>The Torch. War news for the people of...</entry>
						<entry>Sulohan. Perkabaran perang 20 February tahun
						  1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM11</entry>
						<entry>Many people from British Borneo, Sarak and Brunei
						  have...</entry>
						<entry>Banyak - lah orang2 Inggris Borneo</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM12</entry>
						<entry>The Torch. A bulletin of war news 5 Match 1945</entry>
						<entry>Suluhan. Perkabaran perang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM13</entry>
						<entry>Remember the names...</entry>
						<entry>Ingat - lah nama2 - nya</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM14</entry>
						<entry>The Torch 14 March 1945</entry>
						<entry>Suluhan. Perkabaran perang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM15</entry>
						<entry>The Torch...22 March 1945</entry>
						<entry>Suluhan. Perkabaran perang. Bertarih pada 22.3 Tahun
						  1945</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXBM16</entry>
						<entry>German Army is defeated</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXBM17</entry>
						<entry>The Torch 9 April 1945</entry>
						<entry>Suluhan. Perkabaran perang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM18</entry>
						<entry>Get in touch with BCAU</entry>
						<entry>Datang lah berjumpa dengan BCAU</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM19</entry>
						<entry>People of Sarawak...Whenever...</entry>
						<entry>Pendudok2 di - Sarawak Brunei dan Inggeris Borneo. Di
						  - mana2 dan waktu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM20</entry>
						<entry>Peole of Sarawak...Australian Forces...</entry>
						<entry>Pendudok di - Sarawak Brunei dan Inggeri Borneo.
						  Pasukan Australia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM21</entry>
						<entry>people of Sarawak...Australian Forces</entry>
						<entry>Pendudok di - Sarawak, Brunei dan Inggeris Borneo.
						  Pasukan Australia sudah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM22</entry>
						<entry>People of Labuan. Australian forces have landed on
						  your island</entry>
						<entry>Pendudok di pulan Labuan. Pasukan Australia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM23</entry>
						<entry>People of Sarawak...Australian Forces have...</entry>
						<entry>Pendudok di - Sarawak, Brubei dan Inggeris Borneo
						  Pasukan Australia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM24</entry>
						<entry>To the head of the Village. Since our forces
						  have</entry>
						<entry>Yang behormat tua kampong. Sebab soldadu Jepun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM25</entry>
						<entry>News bulletin. Europe on the 5th May Germany
						  surrendered...</entry>
						<entry>Suluhan. Keadaan di Eropah. Pada 7...</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM26</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXBM27</entry>
						<entry>BCAU. During the war Government and the
						  Army...</entry>
						<entry>Wakyu perang ini Perentah dan tentara bekerja
						  bersama2</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM28</entry>
						<entry>Tokyo has been obliterated</entry>
						<entry>Tokyo sudah hanchur</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM29</entry>
						<entry>Suluhan. War news for Borneo Sarawak and Brunei June
						  16 1945</entry>
						<entry>Suluhan. Perkhabaran perang untok Borneo</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>MXBM30</entry>
						<entry>People of Sarawak. Australian Forces landed at
						  Lutong...</entry>
						<entry>Pendudok2 di - Sarawak. Tentara Australia
						  telah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM31</entry>
						<entry>Suluhan. News for the people of Sarawak...July 3
						  1945</entry>
						<entry>Suluhan. Perhabaran perang untok Sarawak</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXBM32</entry>
						<entry>Suluhan. War news ...18 July 1945</entry>
						<entry>Suluhan. Perhabaran...</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM33</entry>
						<entry>The punishment of Japan</entry>
						<entry>Kesiksaan negeri Jepun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXBM34</entry>
						<entry>Japan's worst month...</entry>
						<entry>Bulan yang chilaka bagi Jepun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXBM35</entry>
						<entry>People of Sarawak. The Japanese have been
						  driven</entry>
						<entry>Penduduk2 Sarawak. Orang2 Jepun sedah</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXBM36</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Russia mengartikan perang pada Jepun</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXBM37</entry>
						<entry>Japan has surrendered See also MXM82</entry>
						<entry>Jepun sudah menyerah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXBM38</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXBM39</entry>
						<entry>Japan has surrendered to the allies</entry>
						<entry>Jepun telah menyerah pada Serikat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s25">SERIES MXD</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Unknown</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>MXD1</entry>
						<entry>No Translation</entry>
						<entry>Radiorede Van H.M. De Koningin</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s26">SERIES MXF</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, French Indo
				China</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>MXF1</entry>
						<entry>The French Republic Assistance to allied
						  airmen</entry>
						<entry>Republique francaise secours aux aviateurs
						  allies</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXF1a</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Radiorege van HM de Koningin 31 December 1944.
						  Rijksgenooten in Nederlandsche. Indie</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s27">SERIES MXJ</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Jpanese Forces on Morotai
				translation given</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>MXJ1</entry>
						<entry>Leaflet addressed to the Japanese commanders on
						  Morotai. To Colonel Ouchi CO 210 Inf Regt</entry>
						<entry>Morotai-t&ocirc; Nihongun shikikan ni ateta
						  chirashi</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXJ2</entry>
						<entry>Japanese soldiers. To save the useless deaths of
						  millions of soldiers, sailors, airmen and civilians...</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXJ3</entry>
						<entry>To the Commanding Officers of the Japanese forces on
						  Morotai</entry>
						<entry>Morotai shitaich&ocirc; dono</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXJ4</entry>
						<entry>Japanese soldiers on Morotai. It is everyman's duty to
						  fight for his country...</entry>
						<entry>Zai Morotai Nihonhei</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXJ5</entry>
						<entry>Supplies</entry>
						<entry>Hoky&ucirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXJ6</entry>
						<entry>This is the latest news. Germany has surrendered
						  unconditionally. Iwo Jima is completely occupied</entry>
						<entry>Saikin no j&ocirc;h&ocirc;</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXJ7</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXJ8</entry>
						<entry>Japanese soldiers on Morotai. You have now had ample
						  time to consider the offer of food</entry>
						<entry>Morotai-t&ocirc; zanry&ucirc; no Nihon sh&ocirc;hei ni
						  tsugu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXJ9</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces on Morotai.
						  What is the practical use of your present attitude</entry>
						<entry>Morotai-t&ocirc; Nihongun sh&ocirc;hei ni
						  tsugu</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXJ10</entry>
						<entry>Responsible officers of the Japanese forces. In the
						  beginning of May, a Japanese Lieutenant Colonel...</entry>
						<entry>Nihongun kakubutai shikikan kakui</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXJ11</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. You know in
						  your hearts that you can receive no reinforcements</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXJ12</entry>
						<entry>News of the situation on the war fronts</entry>
						<entry>Sensen ny&ucirc;su</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXJ13</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. Now that
						  further resistance has become of no avail...</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXJ14</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. On June 18 a
						  Japanese field officer led his 33 men...</entry>
						<entry>Nihon sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXJ15</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. Many times
						  during the past two years Japanese soldiers</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXJ16</entry>
						<entry>To Colonel Ouchi, CO of the Japanese forces on
						  Morotai. We are offering you again...</entry>
						<entry>Morotai-t&ocirc; Nihongun shikikan &Ocirc;UCHI Taisa
						  dono</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXJ17</entry>
						<entry>News from home</entry>
						<entry>Naichi-dayori</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXJ18</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Army on Morotai. We
						  send this message to tell you...</entry>
						<entry>Morotai-t&ocirc; Nihongun sh&ocirc;hei shokun ni
						  uttau</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXJ19</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese forces. Often in the
						  past we have promised to give you abundant...</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXJ20</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese army on Morotai. We
						  ahve today dropped leaflets telling you of our plan...</entry>
						<entry>Morotai-t&ocirc; Nihongun sh hei shokun ni
						  ky&ucirc;koku</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXJ21</entry>
						<entry>News from home 18 July</entry>
						<entry>Naichi-dayori</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXJ22</entry>
						<entry>Allies announce peace terms</entry>
						<entry>Reng&ocirc;gun tai-nichi k&ocirc;wa j&ocirc;ken
						  teishutsu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXJ23 - MXJ25</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXJ26</entry>
						<entry>Japan ceases resistance</entry>
						<entry>Nihongun teisen seri</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXJ27</entry>
						<entry>Surrender terms accepted</entry>
						<entry>Nihon seifu teisen j&ocirc;ken o judaku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXJ28</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXJ29</entry>
						<entry>News of the surrender</entry>
						<entry>Teisen ny&ucirc;su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXJ30</entry>
						<entry>Major Kawashima. CO 2nd Divisionary Unit, I am
						  addressing this message to you</entry>
						<entry>Dai 2 Y&ucirc;geki Taich&ocirc; KAWASHIMA Sh&ocirc;sa
						  dono</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXJ31</entry>
						<entry>On August 17 The Emperor issued an Imperial rescript
						  for the Japanese forces on land and sea</entry>
						<entry>Nihongun no k&ocirc;fuku ni kanshite no Tenn&ocirc; no
						  chokugo</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXJ32 - MXJ33</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXJ34</entry>
						<entry>Proclaimation by General Sir Thomas Albert
						  Blamey</entry>
						<entry>G&ocirc;sh&ucirc;gun S&ocirc;shireikan Tomasu Bureimi
						  Taish&ocirc; fukoku</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>6</entry></row><row>
						<entry>MXJ35</entry>
						<entry>Officers and men of the Japanese Army. On September
						  9th on the Island of Morotai, Lieut Gen Teshima...</entry>
						<entry>Nihon Dai 2 Gun sh&ocirc;hei ni atafuru
						  ny&ucirc;su</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s28">SERIES MXM</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Netherlands East
				Indies</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>MXM1</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXM2</entry>
						<entry>Indonesia news bulletin for Indonesia 10 december 1944
						  </entry>
						<entry>Translation only</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXM3</entry>
						<entry>No translatiion</entry>
						<entry>Indonesia Pemandagan perchabaran boeat Indonesia 13
						  December 1944</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM4</entry>
						<entry>No translation See also M152</entry>
						<entry>Indonesia Pemendagan perchabaran boeat Indonesia 17
						  December 1944</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM5</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXM6</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>nasihat penting. Saudara2 Indonesia. Hideopmoe ada
						  dalam bahaja</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM7</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Indonesia. 25 December 1944. Pemandangan peod abaran
						  boeat Indonesia</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM8</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Oetjapan seri ratoe berhoeboeng dengan</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM9</entry>
						<entry>No tranlation</entry>
						<entry>Ratap Herho</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM10</entry>
						<entry>Indonesia 2 January 1945</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia. 2
						  Januari 1945</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM11-MXM12</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXM13</entry>
						<entry>No translaton</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia. 13
						  Januari 1945</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM14</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia27
						  januari 1945</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM15</entry>
						<entry>Radio spech of HM Queen Wilhelmina 31.12.44</entry>
						<entry>Pidato seri Ratoe Wilhelmina / Radiorede van HM de
						  Koningin</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM16</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXM17</entry>
						<entry>General MacArthur has liberated Manila</entry>
						<entry>Non roman script</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM18</entry>
						<entry>Indonesian news bulletin</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia 16
						  Februari 1945</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>MXM19</entry>
						<entry>Indonesian news bulletin</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia 20
						  Februari 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>MXM20</entry>
						<entry>Do not give up hope</entry>
						<entry>Djanagan poetoes asa</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>MXM21</entry>
						<entry>Your life is in danger</entry>
						<entry>Djiwa saudara terantjan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>MXM22</entry>
						<entry>Indonesian news bulletin</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia 5
						  Maart 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>6</entry></row><row>
						<entry>MXM23</entry>
						<entry>Indonesian news bulletin</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia 14
						  Maart 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>6</entry></row><row>
						<entry>MXM24</entry>
						<entry>Serious warning to the men of Sagea</entry>
						<entry>Nasihat jang penting. Pada pendoedoek sagea</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>MXM25</entry>
						<entry>Indonesian news buletin</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia 22
						  Maart 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>6</entry></row><row>
						<entry>MXM26</entry>
						<entry>Muslim brothers. have you heard the important
						  news?</entry>
						<entry>Saudara Moeslimin. Sandara soedah dengar
						  chabar</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>8</entry></row><row>
						<entry>MXM27</entry>
						<entry>More and more of our forces are reaching out</entry>
						<entry>Saudara2 Indonesia. Makin lama makin</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM28</entry>
						<entry>Germany is defeated</entry>
						<entry>Djerman kalah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>6</entry></row><row>
						<entry>MXM29</entry>
						<entry>Indonesian news bulletin</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia 9
						  April 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>MXM30</entry>
						<entry>You can see what we are doing to the Japs See also
						  M160</entry>
						<entry>Saudara2 dapat menjak sikan perboetan</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM31</entry>
						<entry>The allies have returned to smash up the Japanese See
						  also M161</entry>
						<entry>Pasoekan2 Serikat datang boeat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM32</entry>
						<entry>The troops of the allied forces are attacking See also
						  M162</entry>
						<entry>Pasoekan2 Serikatmenjerang serdadre2</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM33</entry>
						<entry>The allied forces have come to drive the Japs out See
						  also M163</entry>
						<entry>Pasoekan2 Serikat datang mrngoesir</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM34</entry>
						<entry>Important order. People of Morotai</entry>
						<entry>Permitah jang penting. Penoedoek Morotai</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM35</entry>
						<entry>People of Tarakan. Australian forces of
						  liberation</entry>
						<entry>Pendoedoek Tarakan. Pasoekan2 Australia boeat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM36</entry>
						<entry>People of Tarakan. Your time of deliverance</entry>
						<entry>Pendoedoek Tarakan. Waktoe boeat pembebasan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM37</entry>
						<entry>Indonesian brothers rejoice</entry>
						<entry>Bersoekalah saudara2 Indonesia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM38</entry>
						<entry>Australian forces have landed</entry>
						<entry>Kekoeatan Australia telah mendarat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM39</entry>
						<entry>we do know</entry>
						<entry>kami tahoe betoel</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM40</entry>
						<entry>The Japs wish the moon to get down on the
						  earth</entry>
						<entry>Djepang megharap teoroennja boelan keboem </entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM41</entry>
						<entry>Indonesia news bulletin</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia 11
						  mei 1945</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM42</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Boeat siapa Djepang berbahaja?</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM43</entry>
						<entry>Serious warning. We know that the Japanese</entry>
						<entry>Kami tahoe bahiva orang2 Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM44</entry>
						<entry>Help to allied airmen</entry>
						<entry>Tolonglah anak boeah pesawat terbang Serikat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM45</entry>
						<entry>Indonesian news bulletin</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia. 19
						  mei 1945</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM46</entry>
						<entry>A big talk is of no use</entry>
						<entry>Djangalah bergembar gembor</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM47</entry>
						<entry>Indonesian news bulletin</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeatIndonesia. 26
						  Mei 1945</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM48</entry>
						<entry>Important joyful news</entry>
						<entry>Kabar penting jang menggembirakan hati</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM49</entry>
						<entry>Indonesian news bulletin</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia. 2
						  Juni 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM50</entry>
						<entry>To all workers on oilfields</entry>
						<entry>Kepada semoea pegawai2 pada soember minjak
						  tanah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM51</entry>
						<entry>Serious warning to those who sail in boats</entry>
						<entry>Peringatan keras 'bari orang2' jang bepergian dengan
						  perahoe</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM52</entry>
						<entry>People of the Netherlands Indies. Here is good
						  news</entry>
						<entry>Ra'jat Indonesia. Batjalah tentang kemenangan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM53</entry>
						<entry>People of Balikpapan</entry>
						<entry>Rajat Balipam</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM54</entry>
						<entry>People of Balikpapan. Allied forces have returned to
						  drive...</entry>
						<entry>Ra'jat Balikpapan. Tentara Serikat soedah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXM55</entry>
						<entry>People of East Borneo. Our forces have
						  returned</entry>
						<entry>Ra'jat Borneo Timoer. tentara kami datang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM56</entry>
						<entry>People of Balikpapan Australian forces have
						  landed</entry>
						<entry>Pendoedoek Balikpapan - Borneo - Timoer - A tentara
						  Australia</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>MXM57</entry>
						<entry>People of Borneo. The Australian forces are
						  destroying</entry>
						<entry>Ra'jat Borneo. Tentara Australia</entry>
						<entry>4</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>MXM58</entry>
						<entry>Village chief. The Japanese have been driven</entry>
						<entry>Kepala Kampoeng. Orang2 Djepang soedah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXM59</entry>
						<entry>The first of may, the day of the liberation of
						  Tarakan</entry>
						<entry>Tanggal I Mei ada satoe hari besar bagi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM60</entry>
						<entry>Indonesians. Our aircraft now roam the skies at
						  will</entry>
						<entry>Saudara2. Pasoekan oedara kami bisa</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM61</entry>
						<entry>This is a serious warning. Our aeroplanes are</entry>
						<entry>Ini satoe peringatan jang penting. Pesawat
						  terbang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM62</entry>
						<entry>Indonesian news bulletin</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia 10
						  Juni 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM63</entry>
						<entry>Dyak friends. The netherlands Indies Government
						  has</entry>
						<entry>Saudara2 bangsa Dajak. Pemerintah Hindu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM64</entry>
						<entry>Indonesians.All of you must do as little as
						  possible</entry>
						<entry>Saudara2. Saudara semoea djanganlah</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM65</entry>
						<entry>Indonesian news bulletin June 20 1945</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan tentang kaedaan peperang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM66</entry>
						<entry>Where can the Japanese go for shelter</entry>
						<entry>Kemana sekarang Djepang larinja</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM67</entry>
						<entry>Good nws. The Japanese in Indonesia are cut
						  off</entry>
						<entry>Kabar baik. Orang2 Djapang jang ada</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM68</entry>
						<entry>Indonesian news bulletin</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat Indonesia. 30
						  Juni 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM69</entry>
						<entry>Don't hesitate</entry>
						<entry>Djanagan ragoe ragoe</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM70</entry>
						<entry>The allied troops land on Balikpapan</entry>
						<entry>Tentara serikat mendarat di Balikpapan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM71</entry>
						<entry> Indonesians. You know how a river</entry>
						<entry>Saudara2. Saudara tahoe bahiva soengai</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM72</entry>
						<entry>Balikpapan captured. Japanese beaten</entry>
						<entry>Balikpapan terrampas Djepang terpoekoe</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM73</entry>
						<entry>Thefate of the Herhos</entry>
						<entry>Nasibnja Heiho</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM74</entry>
						<entry>Men of Tobili Village on Togian Island</entry>
						<entry>Pendoedoek kampoeng tobili di Poelau togian</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>MXM75</entry>
						<entry>The Torch of Indonesia war news</entry>
						<entry>Soeloeh Indonesia. Khabar perang 18 Juli 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM76</entry>
						<entry>The river of allied victory</entry>
						<entry>Soengai kemenangan serikat. Saudara2</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM77</entry>
						<entry>Retribution. Relentless punishment for their
						  crimes</entry>
						<entry>Pembalasan. Kaoem militer Djepang</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM78</entry>
						<entry>Indonesia news bulletin</entry>
						<entry>Indonesia. Pemandagan perchabaran boeat ra'jat
						  Indonesia 27 Juli 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM79</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXM80</entry>
						<entry>Japanese falsehood</entry>
						<entry>ketjoerangan Djepang</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM81</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Roesia mengoemoemkan perang pada Djepang</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM82</entry>
						<entry>Japan has surrendered See also MXBM37</entry>
						<entry>Djepang soedah menjerah</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>MXM83</entry>
						<entry>Japan has surrendered smaller size than MXM82</entry>
						<entry>Djepang soedah menjerah</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM84</entry>
						<entry>People of Indonesia. Japan has surrendered</entry>
						<entry>Ra'jat Indonesia. Djepang telah menjerah pada
						  serikat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXM85</entry>
						<entry>People of Indonesia. Japan has surrendered</entry>
						<entry>Ra'jat Indonesia Djepang telah menjerah pada
						  serikat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM87</entry>
						<entry>People of Indonesia. You know that since the Japanese.
						  See also MXD6</entry>
						<entry>Pendoedoek Indonesia. Toeam telah ma'loen</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM88</entry>
						<entry>Proclaimation. The Japanese are defeated See also
						  MXD7</entry>
						<entry>Ma'loemat. orang2 Djepang telah</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM89</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>MXM90</entry>
						<entry>Japanese surrender signed in Tokyo</entry>
						<entry>Penjerhan Djepang dita da - tangani Di - Tokio</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM91</entry>
						<entry>People of Indonesia</entry>
						<entry>Pendoedoek Indonesia disebelah Timoer dari Laoetan
						  Makassar dan lambok. Pada</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>MXM92</entry>
						<entry>Instruction by Commander in Chief Aust Mil
						  Forces</entry>
						<entry>Perintah. Dari pimpinan jang tertinggi dari tentara
						  Australia</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s29">SERIES MXU</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, To POW and Japanese
				regarding surrender</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>MXU1</entry>
						<entry>At this moment our first thougths </entry>
						<entry>Hindustani qaidion ke lie</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>MXU2</entry>
						<entry>Japan surrenders</entry>
						<entry>Japan ne halthyar dal die</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>4</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s30">SERIES OWI</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Text in Japanese</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colnum="1" colname="col1"
				  colwidth="*"/><colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="*"/><colspec
				  colnum="3" colname="col3" colwidth="*"/><colspec colnum="4" colname="col4"
				  colwidth="*"/><colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry colname="col1">OWI116</entry>
						<entry colname="col2">Ask those who know America...</entry>
						<entry colname="col3">Beikoku-gaeri no hitobito ni tazunete
						  gorannasai</entry>
						<entry colname="col4">1</entry>
						<entry
						 colname="col5">1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s31">SERIES P</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, to natives of New Guinea
				in pidgin</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>P1</entry>
						<entry>To all Rabaul natives. You boys listen to this</entry>
						<entry>Tok bilong boi bilong Rabaul. Yuvelo harim tok</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P2</entry>
						<entry>The Japanese are using men of NG as carriers</entry>
						<entry>Man bilong. Yu hirim tok bilong Guvmen Japan ol i
						  pullem</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P3</entry>
						<entry>To all natives of Little Buka and Big Buka.
						  Listen</entry>
						<entry>Man bilong liklik Buka nau Bik Buka. Yu harim to
						  belong Guvmen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P4</entry>
						<entry>Men of New Guinea take note of this...</entry>
						<entry>Ol man belong Nukini Harim tok. Bipo Kiap nau Dokta
						  lukautim yupela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P5</entry>
						<entry>Men of New Guinea listen to this. The Japanese
						  Army...</entry>
						<entry>Ol man belong Nukini Harim tok. Soldia belong Japan
						  ilaik</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P6</entry>
						<entry>All natives of Finchaven and Lae. The two
						  ships...</entry>
						<entry>Ol Kanaka bilong Finshafen nau Lae. Dis tupela ship
						  Japan Haitim</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P7</entry>
						<entry>All natives of Madang. You have seen our
						  Aeroplanes</entry>
						<entry>Ol Kanaka bilong Madang. Nau yulukin balus biling
						  mipela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P8a</entry>
						<entry>You see the Japs are no good. We will work together to
						  get rid of him...</entry>
						<entry>Japan i nogut. Yumi wok long rausin</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P9</entry>
						<entry>Our government is going to give us food, not make us
						  pay</entry>
						<entry>Guvment belong yumi i redi im planti kaikai nau selim
						  nating</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P10</entry>
						<entry>Old government boys in New Guinea - pay attention.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol boi bilong kiap bilong Bik Nukini Lukant. Mipala
						  karim</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P11</entry>
						<entry>To all natives where the japanese have forced to work.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol boi Japan ipulim. Yulukim tangit. Walim
						  dispala</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>P12</entry>
						<entry>To all natives of New Guinea. When Japan first
						  attacked [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Tok long olgeda boi bilong Nugini. Japan ikam nupela
						  itaim</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P13</entry>
						<entry>To all nativesof New Guinea. We have defeated all the.
						  [Duplicate in Album 3]</entry>
						<entry>Tok long olgeda boi bilongNugini. Mipela rausin pinis
						  ol Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P14</entry>
						<entry>Look at the emblems (Target - leafy vine on reverse).
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Lukim numba</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>P15</entry>
						<entry>Not produced</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>P16</entry>
						<entry>To all Lulvai Tutols, the old men and govt. [Duplicate
						  in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol Luvai na Tultul na Lapun na boi bilong Guvman. Bik
						  Guvman bilong</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P17</entry>
						<entry>The government sends this word to all Bougainville
						  natives... [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Guvman i salim tok long ol boi Buka. Long yar
						  Bipo</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P18</entry>
						<entry>The government sends this word to those with sense.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Guvman i laik tok long ol man savi. Yu lukim, ol Japan
						  an</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P19</entry>
						<entry>All boys pay attention to this message. If you meet
						  any See also J176</entry>
						<entry>Ol boi harim gut tok. Supos yu lookin Japan i
						  wok</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>P20</entry>
						<entry>The hand of thegovernment is retaking (New Guinea etc)
						  now. [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Han bilong Guvman kisim bak nau</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P21</entry>
						<entry>To all New Guinea natives...Our warships. See also
						  J183</entry>
						<entry>Ol boi bilong Nukini. harim tok bilong Guvman. Man a
						  war</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P22</entry>
						<entry>The hand of the Government is retaking (new Guinea
						  etc) now. [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Han bilong Guvman kisim bak nau</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>P23</entry>
						<entry>Look at the badge (Australian crest on reverse).
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Lukim numba</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P24</entry>
						<entry>To those who have been forced to work for the
						  Japanese. [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol boi Japan ipulim. Yulukim tangit. Brinim dispela
						  pas</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P25</entry>
						<entry>To the natives of New Guinea. We have cut off all
						  Japanese. [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Nukini. Mipela pasim pinios rot
						  bilong</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>P26</entry>
						<entry>To al Government natives. The Japanese in New
						  Guinea... [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Guvman. Olgeda Japan i stap long
						  Nugini</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>P27</entry>
						<entry>To Luluais, Tultuls and Gvt natives. We are now...
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol Luluai Tultul na man bilong Gavman. Yumi siton
						  nau</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P28</entry>
						<entry>To all Gvt natives. It is the Japanese fashion to
						  enslave. [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Gavman. Japan i man bilong pulim
						  man</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P29</entry>
						<entry>To all gvt boys. Look at this line of carriers...
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Olgeta boi bilong Gavman. Yulukim lain kago
						  boi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P30</entry>
						<entry>To Luluwais (etc)...Look at the boat's crew...
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol Luluai, Tultul, na boi bilong Gavman. Yulukim
						  boskru bilong sip</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>P31</entry>
						<entry>To those natives the Japanese wishes to impress. look
						  at this.. [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol boi Japan I laik pulim. Yulukim pikela bilong
						  kago</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>P32</entry>
						<entry>We have cut off and made it impossible for him to
						  escape. [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Yumi banisim pinis pukpuk man bilong Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>P32</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Ol Luluai na Tultul na boi bilong Guvman. Yu pela
						  harim tok Mi taqui</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P33</entry>
						<entry>This is a message from gvt. If you should find Japs
						  See also J276</entry>
						<entry>Tok bilong Gavman. Sipos yu painim sempela
						  Japan</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>P34 - P100</entry>
						<entry>Not issued</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>P101</entry>
						<entry>Message to men assisting Japanese. The Gvt sends
						  this...</entry>
						<entry>Tok long man i halipim Japan. Gavman is salim
						  tok</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P102</entry>
						<entry>Those helping Japanese. to the people at Buka, the
						  Gvt...</entry>
						<entry>Tok long Ologeda i halipam Japan. Ologeda man
						  wantaem</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P103</entry>
						<entry>To natives who help the whiteman. The Gvt sends this
						  message</entry>
						<entry>Tok long boi i halipim masta Gavem igat tok long
						  man</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P104</entry>
						<entry>Message to those aiding Japan. The Gvt
						  sends...</entry>
						<entry>Tok long boi i laik halipim Japan. Gavmen i
						  salim</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P105</entry>
						<entry>To the natives living close to Japanese
						  centres</entry>
						<entry>Ol boi i stap kalostu Japan harim. Ol solda bilong
						  mipela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P106</entry>
						<entry>Message to natives of Buka and Bougainville...</entry>
						<entry>Ol man long Liklik Buka na Bik Buka harim tok. Dispela
						  tok</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>P107</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Ol boi bilog Nukini. Pait Long Japan I pinis nau
						  mipela I winim pinis</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s32">SERIES PF</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, to natives of New Guinea
				in pidgin</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>PF1</entry>
						<entry>All natives of Madang and places nearby. hear this.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Madang na plesklostu. harim tok bilong
						  Guvman</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PF2</entry>
						<entry>All natives of Karkar. Everywhere in New Guinea the
						  Japanese... [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Karkar. Long olgeta ples nau
						  Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PF3</entry>
						<entry>All natives of Bogia. Everywhere in New Guinea the
						  Japanese... [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>All natives of Bogia. Everywhere in New Guinea the
						  Japanese...</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PF4</entry>
						<entry>All natives of Manam. Everywhere in New Guinea the
						  Japanese... [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol boi bilomg Manam. Long olgeta ples nau
						  Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PF5</entry>
						<entry>Greeting. All natives of the Sepik. Everywhere in New
						  Guinea... [Duplicate in Album 3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Kasindu. Ol boi bilong Sepik. Long olgeta ples
						  nau</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PF6</entry>
						<entry>All natives of madang and places.. [Duplicate in Album
						  3 &amp; 4]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Madang na ples klostu harim tok bilong
						  Guvman. Soldia bilong yumi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PF7</entry>
						<entry>To all government natives. Everywhere in New Guinea...
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Awat a tarai kai Goverman. A unama quna</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s33">SERIES PG</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Portuguese
				Timor</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>PG1</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Pavos de Timor. O exercito Japonez esta</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>PG2</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Povo de Timor. Os Japoneses perderam no
						  Pacifico</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>PG3</entry>
						<entry>North Africa. the most astonishing fact...</entry>
						<entry>Norte de Africa. A conclusao de batalha na
						  tunisia</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>PG4</entry>
						<entry>Americans capture Japanese base</entry>
						<entry>Captura de uma bazo japonesa pelos americanos</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PG5</entry>
						<entry> News bulletin. Summary of events form June 30 - July
						  15 1945</entry>
						<entry>Buletim. Resumo das noticas mais impotrantes</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PG6</entry>
						<entry>People of Timor, you remember when the...</entry>
						<entry>Populacao de Timor. Voces lembram - se de que as
						  Australianos</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PG7</entry>
						<entry>Timorese. The planes which have just attacked this
						  area...</entry>
						<entry>Timores. Os avioes com que estamos a atacar</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PG8</entry>
						<entry>News from your Australian friends</entry>
						<entry>Noticias dos vos amigos australianos</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PG9</entry>
						<entry>Your friends do not forget you</entry>
						<entry>Os vossos amigos noa vos esquecem</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PG10</entry>
						<entry>Timorese. The Japanese forces, having taken you
						  mothers...</entry>
						<entry>Timores. As forcas japonesas depois de terem</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PG11</entry>
						<entry>Timorese. This warning comes from your
						  Australian...</entry>
						<entry>Timorenses. este conselho e vos dado pelos</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PG12</entry>
						<entry>Warning to Timorese. If you work for the
						  Japanese</entry>
						<entry>Conselho aos Timorenses. Se Voces trabalharen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PG13</entry>
						<entry>Men of Timor. This is a warning to you all</entry>
						<entry>Homens de Timor. Isto e um aviso para voces
						  tudos</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PG14</entry>
						<entry>Timorese. Don't be suprised that we know that... See
						  also T7</entry>
						<entry>Timorenses. nao vos admireis que saibamos</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s34">SERIES PGD</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Portuguese
				Timor</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>PGD1</entry>
						<entry>Two years of pacific war See also T4 (Not
						  held)</entry>
						<entry>Dois anos de guerra no Pacific</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PGD2</entry>
						<entry>News bulletin 15 - 31 December 1943 See also T5 (Not
						  held)</entry>
						<entry>Noticias de boletim 15 - 31 de Dez de 1943</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PGD3</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Filhos de Timor! Eis aqui mais noticias das victorias
						  dos aliados Dela 22 Fevereiro</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>PGD4</entry>
						<entry>People of Timor. Your day of liberation...</entry>
						<entry>Povo de Timor. O dia da vossa libertacao</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PGD5</entry>
						<entry>The war</entry>
						<entry>A guerra</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PGD6</entry>
						<entry>Good news. The german Army...</entry>
						<entry>Boas noticias. O exercito Alemao</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s35">SERIES PGX</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Portuguese
				Timor</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>PGX1</entry>
						<entry>Sons of Timor. Surely you have heard speak about See
						  also T2 (not held)</entry>
						<entry>Filhos de Timor. certamente, todos vos teem </entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>PGX2</entry>
						<entry>Where is the Japanese Navy? See also T3 (not
						  held)</entry>
						<entry>Onde estao es navios Japoneses?</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s36">SERIES PK </unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, to natives of New Guinea
				In pidgin</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>PK1</entry>
						<entry>To all Luluais Tultuls and Bougainville natives.
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol Luluai Tultul na boi Buka. Tok bilong Gavman na yu
						  harim.</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PK2</entry>
						<entry>To all Luluais etc.. Two years ago the Japs.
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol Luluai Tultul na boi bilong Gavman. Long tu Krismas
						  bipo, ol Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PK3</entry>
						<entry>To all govt. natives. Once upon a time there was a...
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Gavman. Bipo, I gat wonpela Luluai long
						  smol Buka</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PK4</entry>
						<entry>To all govt. natives. Some men of beikut are crazy.
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Gavman. Sompela boi bilong
						  Beikut</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PK5</entry>
						<entry>To all govt. natives. Some men of Hanghan and
						  Hahalis... [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol man bilong Gavman. Sompela boi bilong
						  Hanahan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PK6</entry>
						<entry>To all govt. natives. Some men of Leta are crazy.
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol man bilong Gavman. Sompela boi bilong ieta
						  karankipinis</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PK7</entry>
						<entry>The Japanese are in a bad spot. [Duplicate in Album 3
						  ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Bik Buka. Olgeda Japan ilaik bakarap
						  nau</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PK8</entry>
						<entry>To all our relations and friends in Alu. You will be
						  suprised. [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Mang E, Sama Hahanna Osompeumia peu. Alu</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PK9</entry>
						<entry>All boys of Baitsi and Siwai. The Japanese. [Duplicate
						  in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Baitsi nau Siwai. Olgeda Japan
						  salap</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PK10</entry>
						<entry>To all the natives of Bougainville. We have cut off
						  all the Jap. [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Bik Buka. Mipela pasim pinis rot</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PK11</entry>
						<entry>To all Numa Numa and Inus boys. Very soon our planes.
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Nuna Nuna nau Inus. Losap balus bilong
						  mipela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PK12</entry>
						<entry>Hear what the governmant says. I am Master Bridge.
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi Buka. Harim tok bilong Guvman. Mi masta
						  bris</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PK13</entry>
						<entry>To all Bougainville boys. The govt. wants to tell you.
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Bik Buka. Gavman i laik tok tok long
						  pait</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PK14</entry>
						<entry>The govt. has long ears. [Duplicate in Album 3
						  ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Bik Buka. Gavman i gat longpela
						  yar</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PK15</entry>
						<entry>To all Bougainville boys. Hear the talk of the govt
						  See also JK13. [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Bik Bukaa. harim tok bilong Gavman
						  Dispela toe mipela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PK16</entry>
						<entry>To all Bougainville natives. [Duplicate in Album 3
						  ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Bik Buka. Harim tok bilong Gavman.
						  Dispela plait long Japan</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>PK17</entry>
						<entry>To all natives of Bougainville. The govt. knows there
						  are... [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Bik Buka. Gavman i savi sampela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PK18</entry>
						<entry>To the Kukurais, Tultuls. Doctor boys, and all the.
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Kukarai Tultul. Dokitor. Boy now altogether by bilong
						  Mortlock</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PK19</entry>
						<entry>To all natives of bougainville (and Buka). Before we
						  told you... [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Buka. Bipo mipela toklok long yu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PK20</entry>
						<entry>All natives hear this talk. The Emperor of Japan has
						  said... [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi harim tok. Namba wan bilong Japan </entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>15</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s37">SERIES PM</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, to natives of New Guinea
				in pidgin</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>PM1</entry>
						<entry>natives working with the japanese. [Duplicate in Album
						  4 ]</entry>
						<entry>Olageda boi i wok nau long Japan i harim disfala
						  tok</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM2</entry>
						<entry>All men of Rabaul - listen to this.Previously the
						  Japs...</entry>
						<entry>Ol boi bilong Rabaul arim tok. Bitor ol Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM3</entry>
						<entry>Natives of New Guinea, pay attention. When a plane
						  comes hide</entry>
						<entry>No originals</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>PM4</entry>
						<entry>Pay attention natives of New Guinealisten to this. The
						  Japanese. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol man bilong Nugini harim tok ! Long Buna ol
						  soldia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM5</entry>
						<entry>Natives of new Guinea listenm to this. The Japanese
						  Tricked the natives</entry>
						<entry>No original</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>PM6</entry>
						<entry>Instructions to coastal natives. Our Australian and
						  American. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Nambis harim tok. Ol soldia bilong
						  mipela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM7</entry>
						<entry>You men of Rai Coast and Madang. This is a message.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Yupala bilong Raikos nau Madang arim, tok bilong
						  Gavman</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM8</entry>
						<entry>Natives of Lae and Salamaua. Listen to this.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Lae nau Salanaua arim tok bilong Gavman
						  Ol Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PM9</entry>
						<entry>Listen to this. At Buna we defeated the Japanese.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol boi arim tok. Long wan pala piles nem</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM10</entry>
						<entry>All men of Sepik, listen to this. This is Taunsen.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ologeda man bvilong Sepik, yu harim. Mi Tausen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM11</entry>
						<entry>All men of Sepik, listen to this. This is
						  Taunsen</entry>
						<entry>Ologeda man bvilong Sepik, yu harim. Mi Tausen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM12</entry>
						<entry>Plenty of Jap ships have been lost. [Duplicate in
						  Album 4 ]</entry>
						<entry>Planti sip bilong Japan i lus</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM12a</entry>
						<entry>There is no hope for the Japanese anywhere in New
						  Guinea. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Olegeda Japan i stap long Nugini i no gutnau</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>PM13</entry>
						<entry>The man holding this paper is the friend of the
						  govt</entry>
						<entry>Dispala masta i gifim pas long yu i perem</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PM14</entry>
						<entry>Message to Reban. Anyone finding this, take it.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Pas I go long Rebon. Sipos wanpala boi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM15</entry>
						<entry>This is government officer Taylor. [Duplicate in Album
						  4 ]</entry>
						<entry>Ol boi arem tok. Mi Kiap Tela (Taylor)</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM16</entry>
						<entry>This is Taylor, District Officer of Morobe district.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Mi Kiap Tela (Taylor)</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM17</entry>
						<entry>The palnes you are always seeing, whose... [Duplicate
						  in Album 4 ]</entry>
						<entry>Balus bilong usat ol taem yupela lukim i
						  wokabaut?</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM18</entry>
						<entry>Hear what the govt. says. The Japanese lied.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ologeda boi harim tok bilong Gavman. Japan i</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM18a</entry>
						<entry>The government sends this word to those with
						  sense</entry>
						<entry>Guvman i laik tok long ol man savi. Yu lukim</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>PM19</entry>
						<entry>Just now our big four engined bombers went. [Duplicate
						  in Album 4 ]</entry>
						<entry>Nau dasol bikpala balus bilong iumi iqat</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM20</entry>
						<entry>The govt. sends this message to you. There are.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Gavman i salim tok long yupala. Igat sampala</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM21</entry>
						<entry>You were warned now you know. [Duplicate in Album 4
						  ]</entry>
						<entry>Mipala tok pinis. Nau yupala save pinis</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM22</entry>
						<entry>This is Townsend. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Tok bilong ol boi bilong Wiwiak. Hi Taunsen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM23</entry>
						<entry>Message for the coastal natives. The Japanese have
						  attempted. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Tok bilong ol boi bilong Nambis. Bipo ol Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM24</entry>
						<entry>message to all Markham natives. Take notice of</entry>
						<entry>Tok bilong ol boi bilong Markham. Olegeda
						  boiarm</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM25</entry>
						<entry>Message to natives of Sepik. This is Townsend.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Tok bilong Guvman. Mi Taunsen, yu save mi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM26</entry>
						<entry>This message is to all boys of Salamana. [Duplicate in
						  Album 4 ]</entry>
						<entry>Tok bilong ol boi bilong Salamana, Finschafen, Rai
						  coast. I no long taim</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM27</entry>
						<entry>Message to all natives living in the Salaman area.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Tok long olegeda boi bilong ol ples olastu Salamana.
						  Long Mubo</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM28</entry>
						<entry>All men of New Guinea. hear this word. The bush of.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol man bilong Bik Nugini. harim tok. Bus
						  bilong</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM29</entry>
						<entry>To all men of New Guinea. What we have been telling
						  you. [Duplicate in Album 4 ] </entry>
						<entry>Ol man bilong Nugini. Em nau somtig tru</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM30</entry>
						<entry>All government Kanakes. Now is the time to get our.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Kanaka bilong Gavman. Yumi bak im long Japan
						  nau</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM31</entry>
						<entry>All govt. Kanakas. We have beaten the Japs. [Duplicate
						  in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Kanaka bilong Gavman. Mipela winim Japan
						  pinis</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM32</entry>
						<entry>Message to Sepik natives. This is Townsend. [Duplicate
						  in Album 4 ]</entry>
						<entry>Tok long ol Kusindu. Mi Tausen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM33</entry>
						<entry>To all Luluais, Tultuls and gvt. natives. The Japs.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na boi bilong Guvman. Japan I
						  laik bakarapau</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM34</entry>
						<entry>To all menof Wapi and Aitape. This is from Townsend.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol man bilong Wapi na Aitape Mi Tausen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM35</entry>
						<entry>All men of New Guinea hear this word. We have retaken.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol man bilong Nugini - harim tok. Salamana nau
						  Lae</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PM36</entry>
						<entry>To all Lulais, Tultuls and govt. boys. We are strong
						  now. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais, Tultul na man bilong Guvman. Yumi sitron
						  nau</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM37</entry>
						<entry>To all Luluais, Tultuls and govt. natives. Tou have
						  heard we. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul na boi bilong Guvman. Yu savi
						  mipela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM38</entry>
						<entry>All Luluais, Tultuls and govt. natives. We have
						  retaken. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul na boi bilong Guvman. Mi pela kisim
						  pinis</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM39</entry>
						<entry>All Luluais, Tultuls and govt.boys. We have
						  recaptured. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na boi bilong Guvman. Mipela
						  kisim pinis</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM40</entry>
						<entry>To Luluais, Tultuls and natives of this place. listen
						  to this. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na boi bilong Guvman. Somtig
						  tru</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM41 A</entry>
						<entry>To Luluais, Tultuls and natives of this place. Listen
						  to this. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul na boi bilong piles ia. Yuharim
						  tok</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PM41 B</entry>
						<entry>To Luluais, Tultuls and natives of this place. Listen
						  to this. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Hua rua ia lao vadene</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>PM42</entry>
						<entry>To all Luluais Tultuls and govt. natives. [Duplicate
						  in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul na boi bilong Guvman. Mi pela kisim
						  pinis</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM43</entry>
						<entry>Every day without fail our aircraft are rangeing all
						  ...</entry>
						<entry>Oltaim oltaim balus bilong yumi raun long
						  Augin</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM44</entry>
						<entry>To all Luluais Tultuls and govt. natives. Something.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul na boi bilong Guvman. Somtig tru.
						  Soldia bilong</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM45</entry>
						<entry>Luluais Tultuls and govt. natives. This is
						  Townsend</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul na boi bilong Guvman. Mi
						  Taunsen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM46</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls and govt. natives. Continually
						  you. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na boi bilong Guvman. Oltain yu
						  lukim</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PM47</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls and govt. natives of the....
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul na boi bilong Hube, na Momolilina
						  Kotte na Kemba</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM48</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls and govt. natives. This is to tell
						  you. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul na boi bilong Guvman. Yu pela savi
						  mi pela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM49</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls and govt. natives. the japs are in
						  a bad. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul na boi bilong Guvman Japan i laik
						  nogut nau</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM50</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls and govt. boys. We have retaken.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na boi bilong Guvman. Mi pela
						  kisim pinis</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM51</entry>
						<entry>To all Luluais Tultuls oldmen and govt. natives.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na lapun na boi bilong Guvman.
						  Soldia bilong yumi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM52</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls oldmen and govt. natives.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na lapun na boi bilong Guvman.
						  Ontaim mor mipela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM53</entry>
						<entry>To all Luluais Tultuls Doctorboys, oldmen etc.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul Dokta boi, lapun na boi bilong
						  Guvman. Mi Taunsen </entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM54</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls oldmen and govt. natives.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na lapun na boi bilong Guvman. Yu
						  pela savi mi pela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM55</entry>
						<entry>To all natives of Kalingi, Arawe and Gasmala.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Kilingi na Arawe na Gasmala.
						  Soldia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM56</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls oldmen and govt. natives</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul Dokta boi na man savi.Harim
						  tok</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM57</entry>
						<entry>All Luluais Tultul, Medical Tultuls and wise men
						  listen. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul na Dokta boi na man savi. Yu harim
						  tok</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM58</entry>
						<entry>All natives of the Rai coast. Hear this word.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Raikos. harim tok bilong Guvman. Kiap
						  bilong yupela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM59</entry>
						<entry>All men of Rooke Island and Siassi. Our American
						  allies. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol man bilong Umboi na siassi. Soldia bilong
						  yu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM60</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls and medical Tultuls. [Duplicate in
						  Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul na Dokta boi bilong Raikos. Harim
						  bilong Kiap</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM61</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls and govt. natives. [Duplicate in
						  Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na lapun na boi bilong Hube, na
						  Momolilina Kottena Komba</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM62</entry>
						<entry>All boys along the Rai Coast. All men of Indagen and
						  surrounding. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol boi long Raikos. Ol boi long Indagen nau ol
						  ples</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM63</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls and govt. boys. We have developed
						  our. [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na boi bilong Guvman. Taim i
						  kanap</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM64</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls and govt. boys We continue our.
						  [Duplicate in Album 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul na boi bilong Guvman. Mipela winim
						  pinis Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM65</entry>
						<entry>To all Luluais Tultuls oldmen and govt. boys.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na lapun na boi bilong Guvman.
						  Long olgeder ples</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM66</entry>
						<entry>To all Luluais Tultuls oldmen and govt.boys.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na lapun na boi bilong Guvman. Ol
						  yupela saui Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM67</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls olmen etc. [Duplicate in Album 3
						  ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na lapun na boi bilong Guvman.
						  Long taim mipelo no redi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM68</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls oldmen and govt. boys. Govt.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na lapun na boi bilong Guvman. Ol
						  taim Guvman</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM69</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls oldmen and govt. boys. [Duplicate
						  in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais end Tultul end boi bilong Guvman Balus
						  Trowoiim</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM70</entry>
						<entry>All Luluais Tultuls oldmen etc. [Duplicate in Album 3
						  &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na lapun na boi bilong Guvman
						  Japan klostu bakarappinis</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM71</entry>
						<entry>All men of New Guinea. We have captured Manus.
						  [Duplicate in Album 3]</entry>
						<entry>Ol man bilong Nukini. Yumi kisim pinis manns</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM72</entry>
						<entry>All natives of manus. Our American allies have landed.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol man bilong Manus. Soldia bilong yumi
						  America</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>PM73</entry>
						<entry>To all New Guinea natives. We have blocked. [Duplicate
						  in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Nukini Mipela pasim pinis rot bilong ol
						  japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PM74</entry>
						<entry>All my Sepik men friends and women. This is Townsend.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol kasindu. Olsen ol Daawa. Mi Taumsen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM75</entry>
						<entry>All Nw Guinea natives. All Sepik friends. Hear this.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Nukini ol Kasindu. Harim tok bilong
						  Guvman</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM76</entry>
						<entry>If there are any Japanese hiding in your area.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol boi harim tok. Supos yutelo lukim sumfelo
						  Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PM77</entry>
						<entry>To all Luluais Tultuls and govt. boys. I am your.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais Tultul na man bilong Guvman. Mi kiap bilong
						  yupela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM78</entry>
						<entry>Our strength has outgrown the enemy. [Duplicate in
						  Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Mipela sitrong tumas long Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>PM79</entry>
						<entry>Our planes will bomb any natives who are foolish and
						  step.. [Duplicate in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol long long kanaka i stap ontaim long Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PM80</entry>
						<entry>To all natives in New Guinea. If you find any white
						  man. [Duplicate in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Supos sompela masta bilong yumi i paundaun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM81</entry>
						<entry>To all natives of Maprik area. Listen to this talk.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol kanaka along hap bilong Maprik Yufela harim tok.
						  Yufela savi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM82</entry>
						<entry>To all natives of the Maprik area. [Duplicate in Album
						  3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol kanaka along hap bilong Maprik Yufela harim tok. Ol
						  soldia bilong yumi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM83</entry>
						<entry>To all people of the Bainigs. long ago our troops went
						  ashore. [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Bainig. Long taim nau soldie</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM84</entry>
						<entry>To all Luluais, Tultuls and govt. natives. [Duplicate
						  in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol Luluais na Tultul na boi bilong Guvman. Yu pela
						  harim tok bilong Guvman</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM85</entry>
						<entry>To all giovt. natives. This is Manina</entry>
						<entry>Ol boi bilong Guvman. mi maniwa</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM86</entry>
						<entry>To all men of good sense. The govt. sneds this talk to
						  all wise men</entry>
						<entry>Tok long ol man savi Guvman i salim dispela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM87</entry>
						<entry>All Kasindu hear this talk. I am Townsend. [Duplicate
						  in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol kasindu - harim tok. Mi Taumsen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM88</entry>
						<entry>To all the boys of maprik. I am Townsend. [Duplicate
						  in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Maprik. Mi Taumsen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM89</entry>
						<entry>To all of the Maprik District.</entry>
						<entry>Ol boi bilong Maprik nau ples klostu. Nau mi harim tok
						  yupela</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM90</entry>
						<entry>To all govt. natives. We must throw out the Japs.
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Gavman. Yumi mas rausim ol Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM91</entry>
						<entry>To all boys of new Guinea. Hear the talk of govt.
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Nukini. Harim tok bilong Guvman Dispela
						  tok mipela</entry>
						<entry>3</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PM92</entry>
						<entry>To all boys of new Guinea the fight with germany is
						  over. [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Nukini. Pait long Tserman i
						  pinis</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM93</entry>
						<entry>To all natives of new Guinea. We bring you the news.
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Nukini. Mipela i laik tok long yu
						  wiwiak</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM94</entry>
						<entry>All boys listen to this. If you see Japanese soldiers.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol boi harim tok. Supos yupela lukim soldia bilong
						  Japan</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PM95</entry>
						<entry>To all Big Buka boys. We bring you the news.
						  [Duplicate in Album 3 &amp; 4 ]</entry>
						<entry>Ol boi bilong Bik Buka. Mipela givim dispela tok long
						  yu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM96</entry>
						<entry>Two months ago the german war finished. [Duplicate in
						  Album 3 ]</entry>
						<entry>Tupela mun bipor pait long Tserman i pinis</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>PM97</entry>
						<entry>To all men of the Sepik area. Australian soldiers
						  have</entry>
						<entry>Ol kasindu harim tok. Soldia bilong Australia</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM98</entry>
						<entry>To all boys of New Guinea. This is your
						  newspaper</entry>
						<entry>Ol boi bilong Bik Buka nuspela bilong yu
						  Wiwiak</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>PM99</entry>
						<entry>To all natives of New Guinea. The war with Japan is
						  over</entry>
						<entry>Ol boi bilong Nukini. Pait long Japan i pinis
						  nau</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>PM100</entry>
						<entry>Proclaimation by Gen Sir Thomas Albert Blamey.
						  [Duplicate in Album 3 ]</entry>
						<entry>Ol boi harim tok. Mi Tseneral Sir Thomas
						  Bleimi</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>8</entry></row><row>
						<entry>PM101</entry>
						<entry>To all natives of the sepik. This is Townsend</entry>
						<entry>Tok Tok long ol Kusinden. Mi Taunnsen</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>3</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s38">SERIES PM A &amp; B</unittitle> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>1A</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Orokaiva embomai be giwo. Japan embomai kae
						  garijiwai</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>1B</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Isivita embo, javatoho eto ingiwa. Japan embo</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>2B</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Isivita embo, javatoho eto ingiwa. Edo Japan</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s39">SERIES QP</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Illustrations used on leaflets - flags,
				crests, and borders</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>QP1</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>British North Borneo. 5 allied Flags. Island. native
						  huts. Plam trees. 1/2 size sheet</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP2</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Red white blue upper left diagonal. Dutch crest. 1/2
						  sheet size</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>QP3</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Red white blue upper left diagonal. lower quarter: the
						  bearer has ceased resistance. Reverse blue border. 1/2 size sheet</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>QP4</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Dutch crest. Orange border. 1/2 size sheet</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP5</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Flags flown together T - B Union Jack, Australian Red
						  ensign. Flags repeated three times</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP6</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Orange border</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP7</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>The globe encircled by 5 allied flags and aircraft.
						  reverse orange border</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP8</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>See also QP1, but full sheet size and reverse has
						  orange and yellow border</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP9</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Dyak shield</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP10</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Hornbill</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP11</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>QP12</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Red white blue upper left diagonal. same on reverse
						  1/2 size sheet</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP13</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Dutch crest. orange border. 1/2 size sheet</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP14</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>See also QP13 (sheets seperated by
						  perforations)</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP15</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>See also QP8. Orange border</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP17</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>See also QP1. reverse 3 Borneo crests</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP18 - 20</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>QP21</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Red white blue upper left diagonal. japanese text left
						  hand side. lower quarter: the bearer has ceased resistance. Reverse blue
						  border</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP24</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Map SW Pacific Area in green red and white. Countries
						  marked in Japanese</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>4</entry></row><row>
						<entry>QP25 - QP27</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>QP28</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Red white blue upper left diagonal. Coloured Dutch
						  crest. Text: Bearer of this leaflet. 1/2 size</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP29 - QP30</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>QP31</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>red white blue upper left diagonal. Full size
						  sheet</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP32</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>See also QP28 crest not coloured</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>QP33</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>See also QP28. reverse red border</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>QP34</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>QP35</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Photograph: Young Japanese women relaxing in sunshine
						  - See also J203</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>QP36</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>QP37</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Red white blue lower left diagonal. 1/2 size
						  sheet</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP38</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Red white blue upper left diagonal. Text in Japanese.
						  Lower quarter: The Japanese with this message. 1/2 size</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP39</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>orange norders. 1/2 size</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>QP42</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Photograph. Japanese farmer woman and son thrashing
						  rice. See also J204</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>Unnumbered:</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Red white blue diagonal left hand corner. Japanese
						  script left hand side. The bearer has ceasedm lower quarter. 1/2 size</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s40">SERIES S</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Maprik and
				environs</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colnum="1" colname="col1"
				  colwidth="*"/><colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="*"/><colspec
				  colnum="3" colname="col3" colwidth="*"/><colspec colnum="4" colname="col4"
				  colwidth="*"/><colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry colname="col1">S10</entry>
						<entry colname="col2">Manilla has fallen...</entry>
						<entry colname="col3">Ol boi bilong Mapriknau ples klostu.
						  Nau mi harim tok</entry>
						<entry colname="col4">1</entry>
						<entry
						 colname="col5">1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s41">SERIES SM</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Netherland East
				Indies</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>SM1</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Mussolini, kepal perentah faszist di negri
						  Italy</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>SM2</entry>
						<entry>Italy has surrendered</entry>
						<entry>No original</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>SM3</entry>
						<entry>Important nws. On the 4th july Allied Forces</entry>
						<entry>Chabar chabar jang perloe. Pada tanggal 4
						  Joeni</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>SM4</entry>
						<entry>Pacific. The liberation of Indonesia has
						  commenced</entry>
						<entry>Perchabaran perang. Sampai tanggal 15 September
						  1944</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>SM5</entry>
						<entry>Indonesians. japanese shipping everywhere is in great
						  danger.</entry>
						<entry>Sandara2 di - Indonesia kapal2 dagang Djepang</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>SM6</entry>
						<entry>American forces have entered the city of
						  Manila</entry>
						<entry>Kekoeatan Amerika soedah masoek dikola Manila</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>SM7</entry>
						<entry>1500 American bombers attack Tokyo</entry>
						<entry>1500 pelempar bom Amerika menghantam Tokio</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>SM8</entry>
						<entry>Indonesians. This is a serious warning to those of you
						  who sail...</entry>
						<entry>Sandara2 di - Indonesia. Inilah nasihat jang
						  penting</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>SM9</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>SM10</entry>
						<entry>Japan has fallen</entry>
						<entry>Djepang Telah djatoeh</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s42">SERIES T</unittitle> 
			 <abstract label="Description">No details available. Series not
				held.</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>T2</entry>
						<entry>Sons of Timor. Surely you have heard speak about. See
						  also PGX1 </entry>
						<entry>Timor owen Sira</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>T3</entry>
						<entry>Where is the Japanese Navy. See also PGX3</entry>
						<entry>Roahi Japones iha nakee</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>T4</entry>
						<entry>Two years of pacific war. See also PGD1</entry>
						<entry>Dois anos de guerra no Pacific</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>T5</entry>
						<entry>News bulletin 15 - 31 December 1943. See also
						  PGD2</entry>
						<entry>Noticias de boletim 15 - 31 de Dez de 1943</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>T7</entry>
						<entry>Timorese. Don't be suprised that we know that. See
						  also PG14</entry>
						<entry>Timor oan sira. Imi queta haefodac</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s43">SERIES TOT</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Illustrations used on leaflets - New
				Guinea themes</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>TOT1</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Pairs of masks - reverse Australian crest</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TOT2</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Pairs of lizards - reverse Australian crest</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TOT3</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Birds - reverse Australian crest</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TOT4</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Totem bird / human - reverse Australian crest</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TOT5</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Garamut - native drum of the islands - reverse
						  Australian crest</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>TOT6</entry>
						<entry>Not used </entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TOT7</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Tanget - leafy vines tied in knot - reverse Australian
						  crest</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>TOT8</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Buka hat - wovenfrom vines and reeds worn by unmarried
						  men</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>TOT9</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>Buka woman - photograph of carving of a female Buka
						  native</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>5</entry></row><row>
						<entry>TOT10</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>New Ireland mask - carved mask worn over head in
						  ceremonial dances</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>TOT11</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>New Ireland - Mulligan. Carved totem carried on a
						  stick during dances. Does not represent any special object. Reverse Australian
						  Crest</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>TOT12</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>New Ireland. Duk Duk. Symbol of forbidden
						  secret</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>3</entry></row><row>
						<entry>TOT13</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>as TOT12 Reverse Australian crest</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>3</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s44">SERIES TXJ</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Series Target Area, Japanese forces at
				Tarakan text in Japanese, translation give</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>TXJ1</entry>
						<entry>Japanese officers and men of Tarakan. Many officers
						  and men of the 18 Japanese Army at Wewak</entry>
						<entry>Tarakan ni okeru Nihongun sh&ocirc;k&ocirc; oyobi
						  heishi shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXJ2</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXJ3</entry>
						<entry>Japanese edition of the TarakanTimes. Japanese
						  homeland</entry>
						<entry>Tarakan Nihongo taimusu</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>TXJ4</entry>
						<entry>Japanese edition of the Tarakan Times. Original only
						  no translation</entry>
						<entry>Tarakan Nihongo Taimusu</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXJ5</entry>
						<entry>Japanese officers and men on Tarakan Island. As you
						  already know, the war is raging around</entry>
						<entry>Tarakan Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXJ6</entry>
						<entry>Japanese edition of the Tarakan Times. Japan:
						  Referring to the heavy air assaults</entry>
						<entry>Tarakan Nihongo taimusu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXJ7</entry>
						<entry>Our forces now opposed to the Japanese, always adhere
						  to humanitarian principles</entry>
						<entry>No original</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXJ8</entry>
						<entry>The Japanese force commanders Kharu and Takoi.We
						  admire the courage which your forces...</entry>
						<entry>Tarakan Nihongo Taimusu</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXJ9</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXJ10</entry>
						<entry>To the Japanese Forces in Tarakan. Surrender appeal.
						  You often consider abandoning your miserable existance / rev. The bearer has
						  ceased resistance</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXJ11</entry>
						<entry>To the Japanese forces of Tarakan. We sincerely thank
						  you for your letter of condolence...</entry>
						<entry>Nihongun sh&ocirc;hei shokun</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s45">SERIES TXM</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Netherlands east
				Indies</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>TXM1</entry>
						<entry>The Messager</entry>
						<entry>Oetoesan 19 Mei 1945</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>TXM2 - TXM4</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXM5</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Peratoeran me - rol koeli</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXM6</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Chabar NICA. Nasihat penting!Tegal</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXM7</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Chabar NICA Nasihat penolak bahaja penjakit</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXM8</entry>
						<entry>The Messager 26 May 1945</entry>
						<entry>Oetoesan 26 Mei 1945</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>TXM9</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXM10</entry>
						<entry>Allied troops, guns and Aeroplanes</entry>
						<entry>Tiap hari pasoekan2 meriam2</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>TXM11- TXM12</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXM13</entry>
						<entry>Oetoesan (The Messager 30 May 1945)</entry>
						<entry>No original</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXM14</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXM15</entry>
						<entry>Oetoesan (The Messager 1 June 1945</entry>
						<entry>No original</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXM16</entry>
						<entry>NICA news. The territorial Commander...</entry>
						<entry>No original</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXM17 - TXM18</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXM19</entry>
						<entry>Oetoesan (The Messager 5 June 1945)</entry>
						<entry>No original</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXM20</entry>
						<entry>The Messager 6 June 1945</entry>
						<entry>Oetoesan 6 Juni 1945</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXM21</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Oetoesan 7 Juni 1945</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXM22 - TXM23</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXM24</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Oetoesan 11 Juni 1945</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXM24a</entry>
						<entry>Boatmen of this area...</entry>
						<entry>Jang empoenja perahoe didaerah ini</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXM25</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Pendaratan di Borneo 12 Juni 1945</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXM26</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Oetoesan 13 Juni 1945</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXM27</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Oetoesan 14 Juni 1945</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXM28</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Oetoesan 15 Juni 1945</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXM29</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXM30</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Oetoesan 16 Juni 1945</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXM31</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Oetoesan 18 Juni 1945</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXM32</entry>
						<entry>Not used</entry>
						<entry>&nbsp;</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>0</entry></row><row>
						<entry>TXM33</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Oetoesan 20 Juni 1945</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>TXM34</entry>
						<entry>No translation</entry>
						<entry>Oetoesan 21 Juni 1945</entry>
						<entry>0</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s46">SERIES U</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Indian prisoners of war
				text in Indian script - translation given </abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>U1</entry>
						<entry>Indian PW. Physically fit men move westwards.take all
						  precautions</entry>
						<entry>text in Indian script</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>U2</entry>
						<entry>Indian Pws. So that it may be possible to rescue you.
						  The Australian HQ requires you to signal</entry>
						<entry>text in Indian script</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>U3</entry>
						<entry>Indian PW. Be of good cheer</entry>
						<entry>text in Indian script</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s47">SERIES WM</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, New Guinea
				natives</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colnum="1" colname="col1"
				  colwidth="*"/><colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="*"/><colspec
				  colnum="3" colname="col3" colwidth="*"/><colspec colnum="4" colname="col4"
				  colwidth="*"/><colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry colname="col1">WM1</entry>
						<entry colname="col2">you must listen to this. The Australian
						  and Americans have destroyed...</entry>
						<entry colname="col3">Imomane berarimi mamba badori
						  da</entry>
						<entry colname="col4">3</entry>
						<entry
						colname="col5">3</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s48">SERIES X</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, New Guinea
				natives</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colnum="1" colname="col1"
				  colwidth="*"/><colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="*"/><colspec
				  colnum="3" colname="col3" colwidth="*"/><colspec colnum="4" colname="col4"
				  colwidth="*"/><colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry colname="col1">X1</entry>
						<entry colname="col2">No translation</entry>
						<entry colname="col3">Tok bilong Guvman. Yu mas lukautim gut
						  dispela must</entry>
						<entry colname="col4">0</entry>
						<entry
						colname="col5">1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s49">SERIES Y</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, New Guinea natives
				</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>Y1</entry>
						<entry>men of New Guinea listen to this. The Japanese have
						  come...</entry>
						<entry>Lauac New Guineana - ano bin tonee. Lau
						  Japanna</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row><row>
						<entry>Y2</entry>
						<entry>Men of New Guinea listen to this. We do not wish to
						  fight..</entry>
						<entry>Lauac New Guineana - ano bin tonee. Aeac ube</entry>
						<entry>2</entry>
						<entry>2</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s50">SERIES Z</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Target Area, Netherlands East
				Indies</abstract> 
		  </did> 
		  <odd><table><tgroup cols="5"><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec colwidth="*"/><colspec
				  colwidth="*"/><tbody><row>
						<entry><emph render="bold">Number</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Title</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Translation</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of original</emph></entry>
						<entry><emph render="bold">Copies of
						  translation</emph></entry></row><row>
						<entry>Z1</entry>
						<entry>War news. Philippines...</entry>
						<entry>Perkabaran dari negeri2 serikat. Kabar perang.
						  Philipina</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>Z2</entry>
						<entry>War news. Allied troops 150 miles from Manila</entry>
						<entry>Perkabaran dari negeri2 serikat. Kabar perang. Tentara
						  serikat</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>Z3</entry>
						<entry>War news. Manila has fallen</entry>
						<entry>Kabar perang. manila telah djatoeh</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>Z4</entry>
						<entry>War news. Allied forces only 750 miles from
						  Tokio</entry>
						<entry>Kabar perang. Tentara serikat hanja</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>Z5</entry>
						<entry>War news. Japanese fleet attacked</entry>
						<entry>Perkabaran dari negeri2 serikat. Kabar perang. Kek
						  oeatan</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>Z6</entry>
						<entry>War news. Japanese cabinet resignes</entry>
						<entry>Perkabaran dari negeri2 serikat. Kabar perang. Kabinat
						  Djepang</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row><row>
						<entry>Z7</entry>
						<entry>War news.Germany surrenders</entry>
						<entry>Perkabaran dari negeri2 serikat. Kabar perang. Djerman
						  menjerah diri</entry>
						<entry>1</entry>
						<entry>1</entry></row></tbody></tgroup></table></odd> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s51">SERIES Misc</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Includes: Envelopes, Stickers, Leaflet,
				language guides for Tetum, Portuguese and Malay.</abstract> 
		  </did> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s52">SERIES Album 1</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Contains duplicates of Series J (J100 -
				J185)</abstract> 
		  </did> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s53">SERIES Album 2</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Contains duplicates of Series J (J186 -
				J308), JM JI, JX and JK</abstract> 
		  </did> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s54">SERIES Album 3</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Contains duplicates of Series P, PF, PK
				and PM</abstract> 
		  </did> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s55">SERIES Album 4</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Contains duplicates of Series P, PF and
				PM. Also has details on exact locations of where the leaflets were
				dropped.</abstract> 
		  </did> 
		</c01>
		<c01 level="series"> 
		  <did> 
			 <unittitle id="s56">SERIES Album 5</unittitle> 
			 <abstract label="Description">Contains listings of the FELO
				collection. Also a bibliography compiled by Vera Blackburn.</abstract> 
		  </did> 
		</c01></dsc> 
  </archdesc> 
</ead>
